فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>

هذه المحاولة استطعت أن أصحح كثيراً من الأخطاء في النص نفسه، وفي أسماء الأعلام، وأن أزود هذه الطبعة بتعليقات أراها ضرورية.

- 2 -

[الطبعات العربية من طوق الحمامة]

1 - طوق الحمامة تحقيق د. ك. بتروف (مع مقدمة بالفرنسية) ليدن 1914.

2 - طوق الحمامة، ط. دمشق، 1349 1930.

3 - طوق الحمامة (نص وترجمة فرنسية) لليون برشيه، الجزائر 1949.

4 - طوق الحمامة، ط. القاهرة (طبعة شعبية) 1950.

5 - طوق الحمامة، تحقيق حسن كامل الصيرفي ومقدمة لإبراهيم الابياري، القاهرة 1950.

6 - طوق الحمامة، تحقيق فاروق سعد، دار الحياة، بيروت 1968.

7 - طوق الحمامة، تحقيق الدكتور الطاهر مكي، القاهرة 1977.

8 - طوق الحمامة، ط. مؤسسة ناصر الثقافية ببيروت، 1978 (طبعة شعبية) .

9 - طوق الحمامة، تحقيق الدكتور إحسان عباس (في المجموعة الأولى من رسائل ابن حزم، ط. المؤسسة العربية، بيروت 1980) .

- 3 -

[ترجمات طوق الحمامة]

" الإنجليزية والروسية والألمانية والإيطالية والفرنسية والأسبانية "

1 - Abook Containing the Risala Known as the Dow " s Neck - Ring، about Love and Lovers، composed by Abu Muhammad Ali ibn Hazm al - Andalusi، trans. By A. R. Nykl، Paris، Geuthner، 1931.

2 - A. Salie. (ترجمة روسية) ، Leningrad، 1933.

3 - Halsband Der Taube Uber die Liebenden، von Max Weisweiler، Leiden، 1944.

4 - II Collare della Colomba، versione dall " arabo di Francesco Gabrieli، Bari، 1949.

5 - Le Collier du Pigeon، Par Leon Bercher، Alger، 1949.

6 - El Collar de Ia Paloma، Traducido del Arabe por Emilio Garcia Gomez. Madrid 1952 (2، a edicion 1967) .

<<  <  ج: ص:  >  >>