للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>

الترجمة- ٢

أ- ورد في «تاج العروس» وقاموس «المحيط» أن المكّوك مكيال معروف لأهل العراق، يختلف مقداره باختلاف اصطلاح الناس. وقيل إنه يسع صاعا ونصفا، وقيل إنه نصف رطل. وفي حديث أنس- رض- ان رسول الله- ص- كان يتوضأ بمكوك.

ب- بارية أي خصيرة القصب، وهي لا تزال معروفة في العراق بهذا الاسم.

وجاء في «لسان العرب» الباري والبارياء «الحصير المنسوج» .

ت- كوكبوري، هكذا ضبطه ابن خلكان، وهو اسم تركي معناه «ذئب أزرق» ( «الوفيات» - ٣/٢٧٠)

ث- كذا في الأصل. ويبدو أن عبارة «وأنبأني الزرزاري» زائدة، إذ يستقيم المعنى بدونها، أو ينبغي القول «قالا» إذا كان المؤلف يروي عن ابن الاثير والزرزاي معا.

ج- لم يرد هذا الحديث في الكتب المعتمدة ما عدا «مسند ابن حنبل» فقد رواه مطابقا لرواية ابن المستوفي في النص والسند ( «المسند» - ٦/١٥٧) ، كذلك ورد الحديث في كتاب «الحيوان» للجاحظ.

ح- كلمة «أبي» مضافة بخط مختلف.

ح ح- كذا بالاصل.

ح ح ح- سمّاه المنذري «يوحن» .

ج ج- كذا بالاصل وصحيحه «اخبرنا» .

خ- روى ابن حبّان أنه خدم النبي- ص- عشر سنين، وقال البخاري مثل

<<  <  ج: ص:  >  >>