للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>
رقم الحديث:

الكفيلة للحيلولة دون وقوعها، من خلال كشفه للأخطاء وسوء التدبير. وقد تم طبع ذلك الكتاب في غرة ذي القعدة ١١٤١ هـ (١٧٢٩ م) في مطبعة إبراهيم متفرقة، وكان ترتيبه الثاني بين الكتب المطبوعة آنذاك، كما زوّده إبراهيم متفرقة بسبع صفحات للمندرجات وصحيفتين لأخطاء الطباعة وعدة خرائط مهمة وأشياء أخرى. وكانت طبعته الثانية عام ١٣٢٩ هـ (١٩١٩ م) في مطبعة البحرية (١٢+ ١٦٦ +٢ ص). وقد صدرت له مؤخرًا طبعة محققة نشرها الدكتور إدريس بستان (١).

[٤ - تقويم التواريخ (بالتركية)]

وهو تاريخ إسلامي عام، يضم الوقائع والأحداث التي ذكرتها التواريخ المختلفة، منذ هبوط آدم إلى الأرض حتى عام ١٠٥٨ هـ (١٦٤٨ م)، وهو بمثابة جدول زمني أو ثبت بالأحداث التي مرت في الكتب التي كتبها قبل ذلك، وخاصة كتاب الفذلكة العربي، وفرغ من كتابته في شهرين عام ١٠٥٨ هـ (١٦٤٨ م). وهو الكتاب الذي أرسل إلى الصدر الأعظم قوجه محمد باشا في نفس سنة الفراغ منه بواسطة شيخ الإسلام عبد الرحيم أفندي، وتمت عندئذ ترقية كاتب جلبي إلى درجة الخليفة الثاني. وللكتاب عدة ذيول، أولها الذي كتبه محمد شيخي أفندي ووصل به حتى عام ١١٤٤ هـ (١٧٣١ م)، والذيل الثاني هو الذي كتبه إبراهيم متفرقة ووصل به حتى عام ١١٤٦ هـ (١٧٣٣ م)، ثم قام إبراهيم متفرقة بطبع الكتاب الأصلي مع هذين الذيلين عام ١١٤٦ هـ (يونيه ١٧٣٣ م).

[٥ - تاريخ فرنكي ترجمه سي (بالتركية)]

وهو ترجمة تركية لكتاب يوهان كاريون Johann Carion بعنوان Chronik وقام بهذه الترجمة كاتب جلبي مع الشيخ محمد إخلاصي في إستانبول عام ١٠٦٥ هـ (١٦٥٤ م)، ثم أضيفت لتلك الترجمة بعض ذيول مختصرة أخرى. وقد فعل فيه مثلما فعل في كتاب لوامع النور تماما، ولأن قصد المترجم ليس هو الترجمة المباشرة، بل ليكون إضافة يضعها على الأعمال التاريخية الأخرى التي كتبها فلم ينظر لتحسين عباراته ولم يراع نظام الكلام وقواعده وصرح بأنه سوف يقوم بتصحيح الأخطاء الواقعة وهو يضيف تلك الترجمة إلى التواريخ الأخرى. وبعد


(١) Tuhfetü'l - Kibâr fi Esfâri'l - Bihar، Kâtib Celebi، Hazirlayan: Idris Bostan، Ankara ٢٠٠٨.

<<  <  ج: ص:  >  >>