تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

[طلب ترجمة رواة إسناد]

ـ[الخطيمي]ــــــــ[29 - 05 - 10, 01:18 م]ـ

الشيوخ الأفاضل والإخوة الأكام

أردت الاستفسار عن ترجمة رجال سند يرد كثيرا في تاريخ بغداد, وهو:

أنبأنا علي بن طلحة المقرئ أنبأنا محمد بن إبراهيم بن يزيد الغازي أنبأنا محمد بن محمد بن داود الكرجي حدثنا عبد الرحمن بن يوسف بن خراش

فما ترجمة كل راو في هذا الإسناد, خلا ابن خراش طبعا؟؟

وجزاكم المولى خيرا

ـ[عبد العزيز ابن سليمان]ــــــــ[29 - 05 - 10, 09:27 م]ـ

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

للكرجي ترجمة في:

سؤلات مسعود السجزي للحاكم

ابو بكر محمد بن محمد بن داود السجزي صدوق ما رأينا منه في الأخذ والأداء إلا ما يليق بأهل الصدق.

أما محمد بن إبراهيم فمترجم له في تاريخ بغداد ب:

محمد بن إبراهيم بن محمد بن يزيد أبو الفتح البزاز الغازي الطرسوسي

وفي أثناء ترجمته قال الخطيب رحمه الله سألت الأزهري عنه فقال ثقة.

ولعلي بن طلحة أيضا ترجمة في تاريخ بغداد

قال عنه الخطيب رحمه الله كتبنا عنه ولم يكن به بأس

ـ[الخطيمي]ــــــــ[30 - 05 - 10, 03:39 ص]ـ

أثابكم الله أخي الكريم

وأنتظر المزيد من الإخوة

ـ[الخطيمي]ــــــــ[30 - 05 - 10, 12:50 م]ـ

تنبيه:

لا أظن السجزي هو الكرجي

قال الدكتور الدكتور عبدالعزيز العبداللطيف في رسالته ((ضوابط الجرح والتعديل مع ترجمة إسرائيل بن يونس (دراسة تحليلية))

محمد بن محمد بن داود الكرجي لم يتبيّن لي من حاله سوى أنّه حدّث بطوس ونزل طرسوس، انظر: الأنساب 10/ 379، وتبصير المنتبه 3/ 1209.

تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير