تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

[مشاركة اللغة الملايويه في الحضارة الاسلامية]

ـ[الفطاني]ــــــــ[07 - 08 - 05, 05:06 م]ـ

بسم الله الرحمن الرحيم

(موجزعن مشاركة اللغة الملايويه في الحضارة الاسلامية)

اللغة الملايوية تنحدرمن أسرة اللغة (الملايوية البولينيسية) أوأسرة لغات (اوسترونيسية) تستخدم اللغة الملايوية كلغة رسمية للجمهورية الاندونيسة، و دولة ماليزيا و سلطنة بروناي، وهي لغة خمس شعب سنغافورة، وتستخدم اللغة الملاوية بشكل نشط عند الملايويين في جنوب.تايلاند، منطقة فطاني وفي جنوب الفيلبين

ومجمل القول فان الملايوية هي لغة شعوب بلغ عددهم مائتي مليون نسمة، ورتبتها السادسة من حيث الانتشار والذيوع من بين لغات العام، وهي أدبية وعلمية في اندونيسية وماليزيا، وبروناي، وتستخدم أيضا للأمور الإدارية والتعليمية من الحضانة حتى الجامعة

اللغة الملايوية في أصل بنائها تتكون من مجموعة لغات في عدة جزر واقعة في مضيق (ملكا) وهي منطقة حيوية تقع بين شبه جزيرة، (ملكا) وجزيرة سومطرة وهذه المجموعة تدعي بمجموعة لغات (كوينلوم)، وعرف أول استخدام لهذه اللغة بشكل واسع كونها لغة الإدارة والدين لمملكة (سريويجايا) البوذية في القرن السادس للميلاد، مشتركة مع اللغة (السينسكريتية)، وتعد اللغة الملاوية لغة المسلمين في جنوب:شرقي آسيا بعد ذلك الوقت لأسباب هي

أولا: لغة التجارة والدعوة

انتشر الاسلام في جنوب شرقي آسيا عن طريق التجارة بواسطة العرب الأصليين أو الهنود الذين أسلموا من سكان (كوجارات) في الهند الساحلية، ونشطت هذه الدعوة منذ القرن الخامس عشر للميلاد وازداد نشاطها في القرن السابع عشر، وثمة أدلة تؤكد ان اللغة الملايوية تستخدم كلغة للتجارة في الهند وجنوب الصين، فقد زار مملكة (اجيه) رحالة من علماء الهنود سنة 1639م، وتحدث اللغة الملاوية بشكل تام.فصيح، ولاخلاف أن الملايوية هي لغة حيوية في كوجارات في ذلك الوقت

.ثانيا: اللغة الملاوية رمز لمقاومة الاحتلال وإظهار الرفض للحضارة غير الاسلامية التى فرضت على الشعب الملايوي من قبل المحتلين

ولما وقعت (اندونيسيا) فريسة بين براثن الاستعمار الهولندى اضطرّ الهولنديون إلى استعمال اللغة الملايوية لنشر الحضارة الغربية في جزر الارخبيل، واستعملت الملايوية لنشر الدين النصراني الذي أتوا به من الغرب وجعلوا التنصير الخطوة الاولى لبداية الاحتلال فصيّروا جزر الارخبيل أرضا خصبة للاستعمار فضلا عن محاولات التنصير، فهم جميعا اضطروا إلى استعمال اللغة الملايوية في الإدارة والتعليم، لأن الملايوية من أكثر اللغات انتشارا في أرجاء المنطقة، وبعد ان رسخت أقدام المستعمرين في أرض المسلمين، بدأ المستعمرون يقدمون اللغة الهولندية على اللغة الملايوية، ويعملون على إحلال الهولندية محلها متعاونين مع أبناء الشعب الذين ربوا بين أيدي المستعمرين، والذين زعموا أن ليس من طريق للتقدم إلا بالانتماء الكامل الى الدول الغربية، ابتدأ باستعمال اللغة الهولندية

فهناك تنافس مستمرعبر القرون الماضية بين استعمال اللغة الملايوية واللغة الهولندية للشعب الاندونيسي، وانتهى التنافس بين الفئتين بإقرار جماعة الشبان الاندونسيين باستعمال اللغة الملايوية لغة موحدة لجميع الشعب الاندونسي، وكان ذلك قبيل الاستقلال سنة 1928م، وهذا الانتصار يعد رمزا لاستقلال البلاد وطرد المحتلين إلى حيث أتوا حاملين لغتهم إلى بلادهم

تظهر اللغة الملايوية مماثلة للوجود الإسلامي في المنطقة، وتتضح هذه الظاهرة في (ماليزيا): إذ يتزايد نشاط الحكومة في تكثيف استخدام اللغة الملايوية محاولة ترسيخ الوجود للشعب الملايوي في الدول، وردا للضغوط المتزايدة من قبل الصينيين الذين سيطروا على الاقتصاد، والذي تبلغ نسبتهم أربعين في المائة من سكان البلاد، وجميعهم من غير المسلمين بوذيين كانوا أو نصارى، وهم دخلاء على أرض الجزيرة، وقد دخلوها في عهد الاحتلال البريطاني، وأما الملايويون هم السكان الاصليون، وجميعهم مسلمون على مذهب الشافعية، وإذا أطلق الملايوي فإنه راجع إلى المسلمين لامحالة تتضح هذه الظاهرة أكثر قوة عند المسلمين الملايويين في جنوب تايلاند في المناطق التالية, فطاني , يالا, ناراتيوات , ستول , سونكلا , جانا, تيفا, سدو، حيث يقطنها

¥

تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير