ـ[محمد بن القاضي]ــــــــ[13 - 12 - 05, 03:32 ص]ـ
أختنا نور
أضحك الله سنك
أضحكتيني من ها الكلمات:
الذيخ
الحيفس
الدميجه
والقلازم
ممكن نكون جملة:
اشتريت دميجة من الحيفس ولكن جاء الذيخ فأخذها للقلازم ..........
هههه
بارك الله فييييكم
==
ـ[اختكم نور]ــــــــ[13 - 12 - 05, 03:56 م]ـ
بسم الله الرحمن الرحيم
شكرا لك اخي الفهم الصحيح على معاني الكلمات.
ولكن كلمة القلازم تأتي بمعنى كثرة الصياح،والدميجة:الثقل من الحركة.
والله اعلم ...
جزاك الله خيرا.
******************
العلم يرفع بيتا لا عماد له
والجهل يهدم بيت العز والشرف
ـ[اختكم نور]ــــــــ[13 - 12 - 05, 04:24 م]ـ
السلام عليكم اخي محمد بن القاضي
والله انها كلمات مضحكة والمضحك اكثر جملتك بارك الله فيك
ولكننا ندرس هذه الكلمات باعتبارنا في قسم اللغة العربية،
وهناك كلماة اخرى مثل:
الروق ومعناه ركوب السن بالشفه السفلى
والقراصية: البعير الذي فيه اعوجاج في فمه
وغيرها
جزاك الله خير
ـ[محمد بن القاضي]ــــــــ[14 - 12 - 05, 05:30 ص]ـ
حنا نعرف القراصية على أنها فاكهة نسيت طعمها لكن هي فيها ملوحة جميلة. فكيف تحولت الفاكهة إلى بعير؟؟
أدلك على كتاب هو كان قدرا أول كتاب أقرؤه كاملا في العربية وهو فقه اللغة للثعالبي
تجدين فيه هذه الكلمات ومثلها لكن مفسرة وجميلة.
لا تحرمينا من هنياتك أختنا نوور
==
ـ[اختكم نور]ــــــــ[15 - 12 - 05, 10:32 ص]ـ
شكرا اخي ....
لكن اين اجد هذا الكتاب اقصد في اي موقع اذا امكن؟
اما عن معنى كلمة القراصية فقد سألت استاذي عنها وقال معناها:البعير الذي فيه اعوجاج في فمه.
والله اعلم
جزاك الله خير.
ـ[محمد بن القاضي]ــــــــ[15 - 12 - 05, 05:51 م]ـ
أختي نور
الكتاب أحاول أبحث لك عنه على النت ولو جربتي موقع صيد الفوائد أو مشكاة يمك نتجدينه.
أما القراصيا فانا أقصد المزح بكلمتي لأننا فعلا نطلقه على فاكهة معينة، وقد اتجه لي وجه في هذه التسمية وهو ان هذه الفاكهة تشبه فم البعير.
أما في اللغة فأستاذك اعلم وإن كنت بحثت عنها فلم اوفق إلى معناها، ومن حفظ حجة على من لم يحفظ.
ـ[اختكم نور]ــــــــ[17 - 12 - 05, 02:59 م]ـ
السلام عليكم
شكرا لك لقد وجدته في موقع صيد الفوائد انه كتاب رائع.
وانا ايضا قد بحثت عن كلمة القراصيه فلم اجدها
ولانك مصرعلى رأيك وانا مصرة وجدت حل لهذه المعضله:
القراصيه:فاكهه تشبه فم البعير وطعمها مالح.
ههههه
جزاك الله خير
ـ[أبو معاذ باوزير]ــــــــ[17 - 12 - 05, 05:48 م]ـ
جزاكم الله خيرا على هذه الفائدة القيمة ونحن بحاجة إلى المزيد من علم اللغة.