تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

ـ[يلماز محمد]ــــــــ[28 - 07 - 07, 02:08 ص]ـ

أستاذي المسيطر طلبكم على الرأس و العين فكم يسعدني أن أفيدكم بشيء أقدر عليه بإذن الله ...

أما بخصوص كلمة قاورما فهي نفس كلمة شاورما باللغة العربية و هي نوع من اللحم يقلى في الزيت بطريقة معينة في تركيا على عكس معناها في اللغة العربية

ـ[الدكتور أبو عمر]ــــــــ[28 - 07 - 07, 01:26 م]ـ

الدندرما من الألفاظ الشائعة قديما في التراث الشعبي الشامي وهي تشبه مثلجات (البرّاد) كما يسميها أهل فلسطين أي الثلج المبشور الذي يضاف له عصير التوت الشامي أو الليمون.

وكان أهل دمشق يتناولون الدندرما قبل وجود الكهرباء والثلاجات حيث يأتي الثلج من جبال بلودان على ظهور الحمير والبغال في بدايات الصيف حيث يبقى الثلج في بعض السنين إلى ما بعد فصل الربيع وبدايات الصيف، وكان يوضع الثلج في خيشة بين طبقات من نشارة الخشب المملح ليبقى محافظاً على برودته وتماسكه حتى الوصول لدمشق.

ـ[أبو أنس المصري]ــــــــ[28 - 07 - 07, 04:58 م]ـ

القاورما: عبارة عن بصل صغير يقلي في الزيت ثم توضع معه كرات اللحم ثم يتم طهي البصل واللحم سويا مع الطماطم

هذا ما أعرفه عنها وهي أكلة لذيذة جداً

ـ[يلماز محمد]ــــــــ[28 - 07 - 07, 04:59 م]ـ

بارك الله فيك أخي أبو أنس المصري هو كذلك

ـ[المسيطير]ــــــــ[02 - 08 - 07, 02:37 ص]ـ

بارك الله فيكم.

سألتُ قبل قليل معلما تركيا في أحد المطاعم فقال:

- بسطرما: لحم مبيّت، مخلل، وغالبا لايكون اللحم من بهيمة الأنعام ولا من الدجاج ..... بل من غيرها .... وأحذرك أن تقربه أو تأكله:).

- قاورما: لحم - قطع صغيرة - مقلية على الزيت ... وهو قريب لما يقدمه مطعم: كودو.

ـ[يلماز محمد]ــــــــ[02 - 08 - 07, 02:46 ص]ـ

بارك الله فيك أستاذي المسيطر

بسطرما: عبارة عن شرائح لحم تجفف تحت الشمس و معناها بالتركي شرائح لمحم مطغوطة past?rma و مدينة قيصري التركية مشهورة بصناعة هذا النوع من اللحم

قاورما: مثل ما ذكر حضرتكم

شاورما: أصلها جاورما çevirme في التركية بمعنى لحم مطبوخ على نار متحركة (في اللغة التركية الحديثة الآن تسمى دونر doner بنفس المعنى)

فكل هذه الكلمات تركية الأصل

ـ[المسيطير]ــــــــ[02 - 08 - 07, 02:55 ص]ـ

بسطرما: عبارة عن شرائح لحم تجفف تحت الشمس في تركيا و خصوصا مدينة قيصري مشهورة بصناعة هذا النوع من اللحم

قاورما: مثل ما ذكر حضرتكم.

شاورما: أصلها جاورما çevirme في التركية بمعنى لحم مطبوخ على نار متحركة (في اللغة التركية الحديثة الآن تسمى دونر döner بنفس المعنى)

فكل هذه الكلمات تركية الأصل

أهلا بأخي الكريم / يلماز محمد

أشكرك على إفاداتك، وإضافاتك .... وتميزك.

---

يقول المعلم التركي:

إن البسطرما لا تدخل ديارنا .... ولا أدري هل يقصد تركيا أم مدينته فقط؟.

وسألته: هل هي المرتديلا؟.

فقال: نعم.

فقلت له: يعني البيتزا بالمرتديلا ... فيها نظر .. ؟!.

فقال مبتسما: خذها بمرتديلا الدجاج.

وسألته عن الشاورما؟.

فقال نحن نسميها دونر .... لأنها تدور وتلف.

والأمر يسير.

(معليش: قلبناها طبق اليوم:).

ـ[يلماز محمد]ــــــــ[02 - 08 - 07, 02:59 ص]ـ

الظاهر أنه هناك شيء غير طبيعي فأنا لا أتصور أنه هناك بلد أو مدينة في تركيا لا يدخل فيها باسطرما دي ...

ـ[ابن وهب]ــــــــ[02 - 08 - 07, 02:59 ص]ـ

جزاكم الله خيرا وبارك فيكم

d?ner

هكذا ?

أليس كذلك

بارك الله فيكم ونفع بكم

ـ[ابن وهب]ــــــــ[02 - 08 - 07, 03:25 ص]ـ

وبعض هذه الكلمات فارسية الأصل

وأدخل عليها الأتراك ma أو me حسب الحرف

أو (ما) وكذا ( R)

وهذه طريقتهم في لغتهم

فيقولون

والله أعلم

ـ[ابن وهب]ــــــــ[02 - 08 - 07, 03:28 ص]ـ

وإذا كانت لوحة المفاتيح ما تسمح بكتابة الحرف التركي فيمكن كتابة ذلك

عن طريق النسخ واللصق

?

?

ç

ـ[أبو عبد المعز]ــــــــ[03 - 08 - 07, 01:11 ص]ـ

والحقيقة لا أدري ما معنى (رما) .... ولولا وجود كلمة (جندرما) لقلت أن (رما) معناها من معاني الأكل،

[/ COLOR][/CENTER]

أخي المسيطير حفظك الله-

"رما " في جندرما ليست من اللواحق لأن الكلمة أصلها فرنسي gendarme وهي نحت أو اختصار لعبارة les gens d'arme وتعني رجال السلاح. فلعلك تتابع فرضيتك عن معنى" رما "دون أن تأبه لجندرما هذه فهي ليست من العائلة.-ابتسامة-

ـ[محمد الأمين]ــــــــ[05 - 08 - 07, 08:17 م]ـ

- (شاو) (رما).

- (جند) (رما).

- (دند) (رما).

- (بسط) (رما).

شاورما هي نوع من اللحم المشوي والكلمة أصلها عربي كما هو واضح.

جندرما كذلك من كلمة "جنود" العربية

بسطرما شرائح لحم رقيقة مبسوطة، وهي كلمة عربية

دندرما لا أعرف أصلها، لكن لا أظنها فارسية فالجُميدة العربية بالفارسي هي "بوظة"، فلعلها كلمة تركية والله أعلم.

¥

تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير