[ما الفرق بين المؤلف أو تجميع او ترجمة؟]
ـ[قيس]ــــــــ[29 - 12 - 07, 06:18 م]ـ
السلام عليكم ,
هناك الكثير من العلوم الجديدة بالغرب كالذكاء الصناعي .... الخ.
و لكن لسبب ما , أختلف دائما مع الدكاترة الذين يترجمون هذه الكتب.
فأجد ان بعض منهم كتب " تأليف: د. أسمه " و الحقيقة انه فقط ترجم الكتاب , و لم حتى يتعنى بتغيير الصور , حيث ان ملامح البشر بالشرق مختلفة عن الغرب , فنجد الصور و الرجل شعره أشقر و عيناه زرقتان.
و كذلك بعد التأليف نجد كلمة تدقيق , فيتم ذكر أسم دكتور متخصص باللغة العربية.
هل صحيح ان يكتب تأليف بدلا من ترجمة؟ , علما بأن الكاتب لم يضف أي جديد للكتاب او العلم. و كذلك وجدت ان النسخة الاجنبية أغنى بالمعلومات من النسخة المترجمة للعربية.
شكرا و جزاكم الله خيرا و بانتظار التعقيبات من المشايخ الكرام
ـ[قيس]ــــــــ[30 - 12 - 07, 10:47 م]ـ
السلام عليكم ,
هل ممكن ان يفيدنا أحد المشايخ؟
شكرا و جزاكم الله خيرا
ـ[أبو مالك العوضي]ــــــــ[30 - 12 - 07, 11:44 م]ـ
يمكن أن يلتمس له وجه من جهة اللغة
ولكن حتى لو كان له وجه من اللغة لا يصح أن يطلق (التأليف) ويريد (الترجمة) لأن هذه اصطلاحات مشهورة، صارت كالمتفق عليه، والمعروف عرفا كالمشروط شرطا.
ـ[قيس]ــــــــ[01 - 01 - 08, 05:10 ص]ـ
السلام عليكم ,
جزاك الله خيرا شيخنا الفاضل أبا مالك ,
و زادك الله من علمه