ـ[المسيطير]ــــــــ[18 - 06 - 09, 06:26 ص]ـ
الأخ الكريم / أحمد الجرابلسي
جزاك الله خير الجزاء، وأجزله، وأكمله، وأوفاه ... على هذا الجمع المبارك المفيد.
سلمت لأخيك ... وتكرم عينك على هيك جمع:).
ـ[ابو عمر الهلالي]ــــــــ[18 - 06 - 09, 07:50 ص]ـ
كثير من الكمات مشهورة عندنا في الاردن من التي ذكرت مثل:
هيك .... وتعني: كذا أو مثل كذا.
- بدّك ..... وتعني: تريد.
- ياريت .... وتعني: ياليت ... ولا أدري لماذا تقلب (اللام) إلى (راء).
- شو ..... وتعني: ماذا؟
هلاّ: ويقصد بها: (الآن) .... فيقال: هلاّ باقرأ كتبي ..... يعني: الآن سأقرأ كتبي.
زَلَمَة: ويقصد به: الولد أو الشاب .... فيقال: يازلمة أحضر كتبي.
يا عيب الشوم
تكرم عينك.
ـ[طويلبة علم حنبلية]ــــــــ[26 - 06 - 09, 04:32 ص]ـ
اللهجة السمة المميزة لكلِّ بلد، فهذا شيخنا العلامة الشيخ الألباني رحمه الله تعالى رغم حرصه على اللغة العربية إلا أنه كان يتحدث بالعامية
وإليكم هذه المقتطفات من حواره مع الشيخ الحويني وبها بعض الكلمات الشامية ..
و لا احد من المسلمين (يزيد هاالزيادة ها) الصلاة على الصحابة و الصلاة الابراهمية ..
فليقرأ كلامه اذا كان جلدا للحديث بتمامه (بتوهم) من كلامه ان المسلمين (يزيدوا) في
الصلاة الابراهمية الصلاة على الصحابة و هذا لا احد يفعله لكن اكثر القراء
(ما بيعرفوا انّو)
.
الوقت (اللي) يسوق هذا الكلام (اللي) هو مسلّم به
(انّو هذا تعليم الرسول ما بتجوز الزيادة عليه)
و هذه بدعة ...
الدعوة صحيحة و لكنّ المدّعى ليس كذلك لان المسلمين ما زادوا على الصلاة الابراهمية ..
(وين صلّوا على الصحابة)
في كلامهم مثلا" في خطبهم للكتب مثلا" ...
(انا سيد ولد آدم) (شو جاب هادا لهادا)
(قلّه هلّي بيصلوا على الصحابة منوين جابو, جابو صلى الله عليك و على زوجك)
في قصة جابر ..
و الله (يصلي على مين؟) على ابي أوفى ..
أي نعم ..
(كمان ها ما جابوا سيرته) ..
(نحنا ما جبنا من عندنا, و بيزعم انّو)
لازم نجمع بين الاحاديث, كلام في اصله مسلّم
(انّو)
لا يؤخذ حكم من حديث واحد ..
(فتجي تحط) (اللي) ثبت عن الرسول في غير ما حديث انه صلى على كثير من الصحابة ...
(ما بيجوز) انت تصلي على الصحابة و هذه بدعة! ..
.... ما بيجوز انت تصلي على الصحابة و هذه بدعة ... فهذا الّلي, هذه الرسالة (بيحكي) هالكلام معناه
(منّو فهمان شيء)
من الدين اطلاقا
(يمكن حكيت مرة القصة كنت حابب او لا اذكر) نزلت مرة دمشق
(فاغتنم الفرصة و بسأله) عن بعض الاختلافات القائمة بيني و بين الحبشي و كان كذلك ..
و هذا الذي حملني اني (وقّره يعني شوي) و احترمه
و كنا دخلنا الفندق (و متل ما بحكي انا) النكتة يعني المغاربة الحلقة
(بتعمل) في اكثرهم ..
(بيحكوا عندنا) في الشام انه التقى سوري و مغربي في مجلس واحد و اخذ السوري يحسن الاستماع للمغربي .. و (انتو) كذا و كذا و كرام و افاضل لكن فيكم واحدة و رأسا" طار المغربي:
(قلّو شو لهيّ) قال هذه هي.
(شلو لهيّ) (قلّوا هذه هي)
::::
ـــــــــــ
http://alalbany.net/
ـ[اسلام سلامة علي جابر]ــــــــ[26 - 06 - 09, 06:51 م]ـ
قَبَضَايْ أو أبَضَايْ = شهم وذو نجدة ومروءة
بالمصري > فِتّوَة
:]
ـ[أم عمار الشامي]ــــــــ[27 - 06 - 09, 06:25 م]ـ
درمل , أحّط , وووو الخ
عفوا .. ما المقصود بـ (درمل)؟
ـ[اسلام سلامة علي جابر]ــــــــ[28 - 06 - 09, 04:29 م]ـ
عفواً الضبط الصحيح هو فِتِوَّة
ـ[محمد الأمين]ــــــــ[16 - 07 - 09, 03:54 م]ـ
الملاحظ أن بعض ميزات اللهجة الشامية وبالذات اللبنانية توافق قراءة الكسائي، وهي قراءة متواترة من السبع. والكسائي مؤسس مدرسة النحو. وأعني بذلك إمالة الألف بحيث تكون قريبة من الياء، وكذلك الإمالة إذا أتت التاء المربوطة بآخر الكلمة بعد حروف معينة (جثت زينب ... )، وهذه لهجة قديمة لبعض القبائل النجدية. فربما هذا يعطينا فكرة عن توطن بعض القبائل في تلك المناطق منذ القدم؟
ـ[مسدد2]ــــــــ[19 - 07 - 09, 09:32 م]ـ
درمل مِنْ هُوْن= فِل من هون = حِلّ = إذهب وارحل من هنا
وأصلها تركي والله أعلم،
وكثيرة هي الكلمات التركية في لسان أهل الشام مثل:
طربيزة = طاولة
أطرميز = مرطبان = وعاء زجاج
بشكير = منشفة
ألشين = جوارب
ثم بعض الكلمات أصلها فرنسي مثل:
رجل زْغِرْت يعني شجاع
وأصلها من رجال الامن وهم الـ securite بالفرنسية
فتحولت إلى سُكِرْتية ثم زغرت ..
والله اعلم
ـ[أبو عبد الرحمن الطنطاوي]ــــــــ[04 - 08 - 10, 02:58 م]ـ
ما هو أصل كلمة
نبلش = سنبدأ
ليك = انتبه = انظر
بالكي = باركي = يمكن
خارجي = هل في الامكان
ـ[سهل البطاينة]ــــــــ[07 - 08 - 10, 08:02 م]ـ
جزاك الله خيرا