تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

ـ[مسلمه مصريه]ــــــــ[26 - 07 - 08, 11:41 م]ـ

ليت المصريين يسمعون كلامك يا أختنا الفاضلة! فأصدقائي المصريون يُقسمون أن ما أتحدث به (لا علاقة له بالعربية)!!!

لست مصرية أخي .. و إنما جزائرية "شاوية"! و هذا المعرف هبة لي من أحد الأفاضل من هذا البلد الكريم بأرضه و ناسه، لأتمكن من المشاركة هنا ...

و لم يتفضل علي المشرفون- بعدُ- بتغيير المعرف كما طلبت منهم في مراسلات عدة ..

أما (بزاف)، فسمعت أحد مشايخنا الشناقطة، وهو علم مفرد في اللغة، يقول: إن أصلها قد يكون (بجُزاف) ـ أي بكثرة أو تجاوز ـ فانقلبت إلى (بزّاف)، وأعتقد أن بعض المصريين يقولون في لهجتهم (بزّوفة) للدلالة على نفس المعنى

احتمال وجيه.

بارك الله فيكم.

ـ[عدنان القاهرى]ــــــــ[27 - 07 - 08, 02:44 ص]ـ

كان مما يميز عملى السابق انى زرت اغلب دول العالم وقد شرفت بزيارة الجزائر مرات كثيرة خاصة العاصمة ووهران واذكر انى فى اول زيارة للعاصمة ظللت اليوم الاول اتصور انهم يتكلمون لغة خاصة بهم وقد تكون فيها حروف عربية وظننت انها هى الامازيغية التى كنت اسمع عنها حتى وجدت فى ردهة الفندق سيدة مسنة وابديت لها ضيقى وشعورى انى فى بلد لايمت للعربية بصلة وهنا انبرت المرأة وثارت وهى تردد جايح جايح وحاولت تهدأتهافقالت قيلنى قيلنى ثم هدأت وقالت واش اسمايتك هدايا الهدره يعيف قلت مامعنى واش سمايتك قالت ما اسمك قلت ومامعنى الهدره قالت الكلام يقرف ثم واصلت حديثها بالفصحى وقالت معذرة نحن شعب يعتز بعروبته واسلامه وقد فشل المستعمرون فى انسلاخنا من امتنا ثم قصت لى تاريخ شعب الجزائر المشرق للذود عن هويته ثم سألتها عن اللغة التى تتحدثون بها ماهى قالت ان لهجتنا اصولها عربية وظلت قرابة الساعة تأتى بأمثلة من كلمات دارجة وتأتى بأصلها العربى

ومما اذكره مثلا

فيلامان اى تبقى فى امان وتقال عند الوداع

راك لاباس اى اراك لابأس بك

سياط اى حذاء

معيف اى مقرف من عاف الشىء

ازرب اى اسرع فيه زرب اى فيه سرعة وقد قرأت ان صحابيا شكى للنبى ان لسانه فيه زرب اى سريع الغلط

وقتاش اى متى بمعنى اى وقت

وغير ذلك كثير مما لم تسعفنى به الذاكرة

ولكن لما تكررت زياراتى للجزائر و عرفت اصدقاء كنت اسأل عن معانى لبعض الكلمات فلا اجد جوابا فقد كان اصدقائى من شاكلتى بعيدين عن العلم وشغلهم اللهو والعبث

ولما قرأت الموضوع وجدتها فرصة ان اعرض بعض الكلمات التى عجزت ان اجد لها علاقة بالعربية

لاتاى وتعنى الشاى

فرملية وتعنى الممرضة

باطيما وتعنى البيت

تراباندو وتعنى تجاره حرام

طاير وتعنى شقى

كلح وتعنى غش

بلاك وتعنى احتمال

بركه يعنى قف

نكتفى بهذا ولتكن الجولة الاولى

بارك الله فى اهل الجزائر وسائر شعوبنا المسلمة

ـ[عبد القادر بن محي الدين]ــــــــ[27 - 07 - 08, 04:38 ص]ـ

يقول الدكتور: عبد الكريم عوفي في بحثه (مصطلحات الأطعمة في العامية الجزائرية

وصلتها بالعربية الفصحى)

عندما نتحدث عن اللغة العربية اليوم فإننا لا نهدف إلى إبراز خصائصها ومكانتها بين اللغات العالمية، إذ إن هذه الأمور معروفة لدى العام والخاص، وإنما غايتنا لفت انتباه الدارسين والباحثين إلى جانب حيوي من جوانب حياة اللغة العربية في تطورها عبر مسيرتها التاريخية.

فاللغة العربية كغيرها من اللغات البشرية أصابها تطور في مستوياتها الأربعة، لأن اللغة كالكائن الحي تنمو وتتطور كما ينمو الفرد المستعمل لها، فهي ظاهرة اجتماعية وإنسانية يصيبها ما يصيب المجتمع في مناحي الحياة المختلفة. وهذا التطور يؤدي أحيانا إلى انحرافات لغوية مما يسمح بظهور اللهجات المحلية، وهو أمر لا يخص اللغة العربية بل هو عام في اللغات البشرية.

ومن مظاهر هذا التطور دخول ألفاظ جديدة في لسان من الألسنة بحكم عامل من عوامل الاحتكاك اللغوي المعروفة، أو توليد ألفاظ أخرى يقتضيها تطور المجتمع نفسه.

فاللغة العربية الفصحى تفرعت عنها لهجات محلية وإقليمية لكنها بقيت محافظة على كيانها المستقل، لأن هذه اللهجات لم تبتعد عن اللغة الأم ولذلك نجد وشائج القربى قائمة بين جميع اللهجات الإقليمية واللغة العربية الفصحى في جميع الأقطار العربية.

¥

تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير