[تنبيه على عبارة في ملتقانا العامر (جاري نقلك)]
ـ[أبو العباس الحضرمي]ــــــــ[20 - 07 - 08, 10:04 ص]ـ
تظهر عبارة (انتظر قليلا. . جاري نقلك) لمتصفح ملتقانا المبارك (الصفحة الأولى)
وابن مالك يقول:
وحذف يا المنقوص ذي التنوين ما # # لم ينصب أولى من سكون فاعلما
فما رأي الإخوة النحاة؟
وجزاكم الله خيرا
ـ[أبو عبد المعز]ــــــــ[20 - 07 - 08, 03:29 م]ـ
في العبارة أيضا تقديم الخبر بدون مسوغ .. وهذه الركاكة شائعة مع الأسف في الإعلانات والتحذيرات خاصة:مثل قولهم" ممنوع التدخين" و"ممنوع الجلوس" ....
ـ[أبو مالك العوضي]ــــــــ[20 - 07 - 08, 03:53 م]ـ
أحسن الله إليكم ووفقكم وسدد خطاكم
العبارة جائزة باتفاق العلماء؛ أعني مثل (ممنوع التدخين)، وإنما الخلاف بينهم في تخريجها، فعند البصريين يكون (التدخين) مبتدأ مؤخرا و (ممنوع) خبرا مقدما، وعند الكوفيين ممنوع مبتدأ والتدخين خبر.
وهي مسألة (قائم الزيدان) ونحوها التي لا يجوزها البصريون إلا بالاعتماد على نفي أو استفهام، ويجوزها الكوفيون بغير اعتماد.
وأستأذن شيخنا أبا عبد المعز في مسألة الركاكة، فمن المعلوم أن تقديم المسند يجيء للاهتمام، وهو واضح هنا؛ كما قال إمام الصنعة سيبويه: كأنهم يقدمون الذي هم بشأنه أعنى وإن كانا جميعا يهمانهم ويعنيانهم.
ـ[أبو خالد الكمالي]ــــــــ[20 - 07 - 08, 07:00 م]ـ
ولعل الأخوة المشرفين ينظرون إلى الكمات الإنجليزية لتعديلها إلى العربية كما كان قبل فترة!
ـ[أبو العباس الحضرمي]ــــــــ[21 - 07 - 08, 10:33 ص]ـ
شيخانا أبا عبدالمعز وأبا مالك!
ما أجمل أن تتزين مواضيع منتدى اللغة العربية بمشاركاتكما ولكن. . . لقد حولتم النقاش إلى (ممنوع التدخين) وتركتم (جاري نقلك) هداكما الله!
فلنعد مرة أخرى ونقولَ: أليس الأولى - وربما الصحيح - أن يقال: جارٍ نقلك، أو - على رأي أبي عبدالمعز - نقلك جارٍ؟
وجزاكم الله خيرا