تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

يبين في مواقع أخرى من صفحاته بالحجة أنه لا وجود للغة أمازيغية، وإنما توجد آلاف اللهجات المنحدرة من العربية القديمة "السامية" ومن الغريب أن الباحثين الفرنسيين بذلوا جهودا مضنية لمحاولة اكتشاف علاقة ما- ولو ضئيلة- بين اللغة البربرية من جهة واللغات الأوربية القديمة من جهة أخرى. لقد قارنوا البربرية بلغة الباسك ولغة البرتون وغيرهما من اللغات الأوربية القديمة فلم يجدوا بينها أي تشابه يذكر! في حين نجد آخرين وهم مختصون لغويون يؤكدون أن جميع اللهجات البربرية مطبوعة بالطابع العربي ويكاد الباحث إذا تعمق في التقصي يجد لكل كلمة بربرية أصلها فى العربية. ولقد استعرض الكاتب آخر قاموس قبائلي صدر بالجزائر سنة " 1995 " فوجد أن جل كلماته عربية بالأصالة لا بالنقل، لنجده يقول: "صرت متيقنا من أن "اللغة" البربرية ما هي إلا إحدى اللهجات العربية القديمة، التي تفرعت عن اللغة العربية الأم، التي يعتبر مهدها الجزيرة العربية ثم إن القبائل التي تكلمت "اللهجة" البربرية انتقلت جميعها بلغتها إلى شمال إفريقيا. ومما يؤكد ذلك وجود بعض القبائل بجنوب اليمن مازالت تتكلم لغة شبيهة بالبربرية حتى الآن " ليضيف أنه مقتنع! بأن البربرية ليست لغة سامية قديمة فقط بل هي إحدى اللهجات العربية الضاربة في القدم، ويضرب لذلك أمثلة بكلمة "تامطوث" أي المرأة فيقول: "لا يتبادر لذهن أي ناطق لها أن لها علاقة بالغربية، لكن إذا تعمقنا في البحث وجدنا أن أصلها عربي ومعناها "الكائن الذي يحيض" والطمث في العربية معناها: الحيض. أما عن سبق "الميم" للطاء في التسمية البربرية، فأمر يحدث في جميع اللغات، يقال المرأة الطامث بالعربية.

التشابه بين العربية والبربرية

وإذا كانت كل الدلائل تشير إلى أن البربر عرب في أصولهم وأن "اللغة" البربرية لهجة من لهجات العربية القديمة (أي لما يسمى خطأ باللغة السامية) فكل المتخصصين في الدراسات البربرية أثبثوا أنن البربرية واحدة من اللغات السامية) مشتقة من اللغة البونيقية مثلما يرى صراحة المؤرخ الفرنسي للحضارة العربية " غوستاف لوبون"، ويلحظ الكاتب الفرنسي"فلوريان" التطابق الكامل بين العرب والبربر حين يقول:" أصل مشترك لغة مشتركه وعواطف واحدة، كل شيئ يساهم في ربطهما ربطا متينا ". فالمؤرخ الفرنسي "اندريه باسي " ينشر كتابا سنة "1929" تحت عنوان "اللغة البربرية" يقول فيه "لم تقدم ألبربرية أبدا لغة حضارة، لا في الماضي ولا في الحاضر، كما أنها لم تقدم لغة موحدة موزعة على مجمل البلاد، كما لم يكن لها آداب مكتوبة أو مدارس تعلم فيها، لقد كانت وما زالت لغة محلية. لقد فتتت البربرية إلى لهجات متعددة مجزأة حسب كل قرية، لدرجة أنه لا توجد لهجات للبربرية ولكن يوجد لها واقع لهجوي بل إن التفاهم بين جماعة بربرية وأخرى قليل أو معدوم ". ومن جانبه يقر الأستاذ العلامة لانغر W. lnger بأن اللغة العربية و"اللغة" البربرية واللغات السامية تنحدر جميعا من أصل واحد حين يقول: " وتتصل اللغة المصرية القديمة باللغات السامية ولغات البربر بأصل واحد " ويقدر الباحث اللغوي الفرنسي "باسيه" ( A. (Basset أن عدد اللهجات البربرية خمسة آلاف لهجة. وفي معرض حديثه عن الأصول العربية للبربرية يذكر الدكتور عثمان سعدي ما أقره محررو موسوعة يونيفرساليس حين تطرقهم إلى آداب اللغات البربرية، عندما أوضحوا أن آداب البربرية الهزيلة الشفهوية البحتة تتكون من أساطير عن الحيوانات وقصص خرافية وأغانى تقليدية أو مرتجلة، والواضح فيها كما يقولون دوما أنها كلها مستمدة من المشرق العربي. وفي محاولة منه تبيان بعض ما توصل إليه من التشابه بين اللغتين البربرية والعربية يستعرض الكاتب جملة الألفاظ البربرية ليشير إلى أن الطابع العربي لم يشمل المفردات اللغوية فقط وإنما شمل التركيب اللغوي والقواعد النحوية والصرفية أيضا وا لاشتقاقية.

وقد تعمد الدكتور سعدي أن يسوق الكلمات التي لا يمكن أن يقال إنها حديثة عرفها البربر بعد دخول العرب مع الفتح الإسلامي. بعد التطور الحضاري الذي حدث في القرون الوسطى مع انتشار الحضارة الإسلامية فالكلمات التي ساقها عرف البربر - كما يقول- مسمياتها قبل الفتح الإسلامي أما الكلمات الأخرى التي يمكن أن يقال عنها حديثة فقد عرفها البربر مع التطور الحضاري على يد العرب المسلمين وهي عربية بوضوح وبالنقل.

وفي الحقيقة بضع صفحات من المجلة لن تفي الكتاب كل حقه. لقد استغرق البحث في موضوعه من الدكتور عثمان سعدي سنوات طوالا ترصدا وتحليلا للتطورات الكبرى التي عرفتها المسألة الأمازيغية في الجزائر خاصة، والمغرب الأقصى عامة. والدكتور سعدي معروف في الحقيقة بكتاباته الفكرية التي تتناول الثلاثية "الفرنكفونية، التعريب، والمسألة الأمازيغية " إذ صدرت للمؤلف كتب الحقيقة بكتاباته الفكرية التي تتناول الثلاثية "الفرنكفونية، التعريب، والمسألة الأمازيغية" إذ صدرت للمؤلف كتب كثيرة تمس هذه الجوانب منها "قضية التعريب في الجزائر" و" كفاح شعب ضد الهيمنة الفرنكفونية" و " عروبة الجزائر عبر التاريخ". كما يرأس الدكتور "عثمان سعدي " منذ " 1990" الجمعية الجزائرية للدفاع عن اللغة العربية وهو المولود بدوار " ثازبنت" بولاية "تبسة" من قبيلة "النمامشة" أكبر قبيلة أمازيغية "بربرية"! ويعد الدكتور عثمان سعدي من خريجي معهد عبد الحميد بن باديسه بقسنطينة "1951" حاصل على الإجازة في آداب العربية من جامعة القاهرة، وعلى الماجستير من جامعة بغداد وعلى دكتوراة الدولة من جامعة الجزائر.

تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير