تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

ترجمة الشيخ الخانفوري وقد ذكرتها لأن الشيخ الخانفوري رحمه الله ورد بغداد وأفاد أهلها

والترجمة من كتاب نزهة الخواطر لعبد الحي بن هبة الله الحسيني الهندي مع تتمتها لإبنه أبي سليمان الهندي طـ المطبعة العثمانية في حيد أباد الدكن – الهند 8/ 526 رقم الترجة 556 _ مع بعض الزيادات _

((الشيخ العالم المحدث يوسف حسين بن القاضي محمد حسن الهزاروي الخانبوري

_قلت تلفظ كما يلفظ حرف P بالانجليزية فمنهم من يكتبها بالباء ومنهم من يكتبها بالفاء _ أحد العلماء المبرزين في النحو والعربية ولد ضحوة الجمعة لليتين بقيتا من جمادى الآخرة سنة خمس وثمانين ومائتين وألف بقرية خانبور من أعمال هزارة وقرأ العلم على أبيه وصنويه القاضي عبد الأحد والقاضي أبي عبد الله محمد ثم رحل إلى أفغانستان سنة إحدى وثلاثمائة وألف وأدرك بها الشيخ المجاهد عبد الكريم بن ولاية علي العظيم آبادي فقرأ عليه سنن النسائي وغيره وصحبه سنة وستة أشهر ثم رجع إلى بلاده وأقام بوطنه نحو سنتين ثم سافر إلى دهلي جناح الشوق راجلا فوصل إليها في اثنين وعشرين يوما في شهر الله المحرم سنة ست وثلاثمائة وألف ولازم دروس السيد نذير حسين الدهلوي وقرأعليه الحديث وأخذ عن شيخنا حسين بن محسن الأنصاري أيضا وعن الشيخ إسحاق بن عبد الرحمن بن عبد الله بن عبد الوهاب النجدي وعن الشيخ إبراهيم بن سليمان المهاجر المكي وكلهم أجازوه عند ورودهم ببلدة دهلي وله مصنفات منها إتمام الخشوع بوضع اليمين على الشمال بعد الركوع – بالعربية وأخرى بالهندية وله زبد المقادير رسالة في معرفة الأوقات

(قلت وقد رحل الخانبوري إلى العراق وحل ضيفا على العلامة الشيخ محمد بن حمد العسافي وجلس لإقراء الحديث الشريف وله تلاميذ في بغداد قد أجازهم:-

– العلامة الشيخ محمد بن حمد العسافي النجدي السلفي رحمه الله

– العلامة الشيخ عبد الكريم بن السيد عباس الشيخلي الأزجي الحسني رحمه الله

– العلامة الشيخ نعمان بن أحمد العبيدي الأعظمي رحمه الله

العلامة الشيخ محمد درويش بن السيد شاكر بن العلامة المفسر أبي الثناء الألوسي الحسيني البغدادي وغيرهم رحمهم الله أجمعين وكانت إجازتهم عام 1329 كما ورد ذلك في ثبته المسمى بـ[الجوائز والصلات في أسانيد الكتب والأثبات] يسر الله تحقيقه ونشره)

وله قصائد بالعربية وتقاريظ وقصائط بالأردية والفارسية وقد نعت بالعلامة الأديب

ومن شعره قوله

سل يا سليمى كل ذي المجد عن ذكرى أذو شرف مثلي عهدت بذا القطر

أخو الهمة العليا أصيل مكرم ولي عهود المكرمات مع الفخر

شديد على أهل الضلالة غائظ و بين أصاحيب الهداية ذو البر

صبور على البأساء والضر والتوى وليس على رزء المذلة ذا الصبر

وآباؤنا من أشرف القوم سادة كرام ألي المجد المؤثل والذكر

وله رحمه الله

غاب عقلي بسورة الغفلات وتلا العطب عائدالسكرات

يا صباحا من محنة يا صباحا صبحتني بنكبتي زلاتي

وبعاد الحبيب أمسى بيأس كيف أصبحت كيف أمست هناتي

عوقتني عن موطني وقبيلي إن هذا لأعظم النائبات

هوت الريح في مكان سحيق بي فأين المحيص عن سوآتي

أبعدتني عن كل ما أهواه عن عهود الحمى وعن أمهاتي

ـ[أبو أسيد البغدادي]ــــــــ[30 - 08 - 04, 09:37 م]ـ

ترجمة العلامة الأديب المحدث الشيخ محمود شكري الألوسي

بقلم الشيخ أبي الطيب محمد بن غازي القرشي البغدادي

بسم الله الرحمن الرحيم

وهذه ترجمة العلامة الأديب المحدث الشيخ محمود شكري الألوسي نُقِلَتْ من خطه قال رحمه الله ((إني محمود شكري المكنى بأبي المعالي ابن السيد عبد الله بهاء الدين ابن أبي الثناء السيد محمود شهاب الدين الألوسي – المفسر- وينتهي نسبي إلى الحسين بن علي بن أبي طالب رضي الله تعالى عنهما ولله الحمد على ذلك

وقد ولت صباح يوم السبت تاسع عشر رمضان سنة 1272

¥

تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير