ـ[أبو رنا]ــــــــ[29 - 12 - 07, 10:49 ص]ـ
جزاكم الله جميعاً خيراً، ونطمع في طبعة الهيئة المصرية، سدد الله خطاكم ....
ـ[الطيماوي]ــــــــ[10 - 06 - 09, 03:35 م]ـ
الرابط متعطل الرجاء اعادة رفعه وبارك الله فيكم
يحبذ الرفع على موقع ميجا ابلود او الرابيد شير
ـ[احمدعاطف]ــــــــ[10 - 06 - 09, 04:04 م]ـ
رابط جديد من ودود
http://wadod.net/bookshelf/book/325
ـ[الطيماوي]ــــــــ[10 - 06 - 09, 05:00 م]ـ
رابط في ملف واحد فقط من رفعي
http://www.megaupload.com/?d=DTB29QG1
ـ[مهاجي جمال]ــــــــ[10 - 06 - 09, 06:23 م]ـ
على الأرشيف:
http://ia301505.us.archive.org/2/items/books-31_ahlalhdeeth/taa0.pdf
http://ia301505.us.archive.org/2/items/books-31_ahlalhdeeth/taa1.pdf
http://ia301505.us.archive.org/2/items/books-31_ahlalhdeeth/taa2.pdf
http://ia301505.us.archive.org/2/items/books-31_ahlalhdeeth/taa3.pdf
http://ia301505.us.archive.org/2/items/books-31_ahlalhdeeth/taa4.pdf
http://ia301505.us.archive.org/2/items/books-31_ahlalhdeeth/taa5.pdf
http://ia301505.us.archive.org/2/items/books-31_ahlalhdeeth/taa6.pdf
الصفحة:
http://www.archive.org/details/books-31_ahlalhdeeth
ـ[محمد أبو عمر]ــــــــ[14 - 06 - 09, 12:01 ص]ـ
جزاكم الله خيرا
ـ[أبو الطيب أحمد بن طراد]ــــــــ[23 - 10 - 09, 04:38 ص]ـ
بارك الله فيك
ـ[أبو الطيب أحمد بن طراد]ــــــــ[23 - 10 - 09, 04:39 ص]ـ
وللفائدة:
(1) بروكلمن (كارل)
Carl BROKLMANN
(17/9/1868 ـ6/ 5/1956)
من ذا الذي يمكن أن يستغني عن " تاريخ الأدب العربي" GAL
بأجزائه الخمسة، تصنيف كارل بروكلمن؟! إنه لا يزال حتى الآن المرجع الأساسي والوحيد في كل ما يتعلق بالمخطوطات العربية وأماكن وجودها.
ولد كارل بروكلمن في 17 سبتمبر 1868م في مدينة روستوك
( ROSTOCK)، وكان أبوه (ولد في 13/ 10/1826، وتوفي في 31مارس 1897) تاجراً يتجر فيما يسمى سلع المستعمرات
( Kolonialwaren).
وكانت أمه، كما قال عنها في ترجمته الذاتية " سيدة موهوبة روحياً، ومنها ورثت ميولي العلمية" (مجلة Oriens جـ 27 - 28، صـ 12، ليدن 1981)، وهي التي فتحت لابنها آفاق الأدب الألماني. لكن ساءت الأحوال المالية لأبيه فعاشت الأسرة في ضيق.
وفي المدرسة الثانوية في رستوك بدأت تظهر ميوله إلى الدراسات الشرقية. يقول بروكلمن:
"وفي الصفوف العليا (من المدرسة الثانوية) تجلت الميول، التي ستسيطر على حياتي، بكل وضوح.
وكانت هناك جمعية للقراءة تجتمع مرتين في الأسبوع:
في يوم الأربعاء كنا نقرأ مجلة " الجلوبس" ("الكرة الأرضية")
وفي يوم السبت نقرأ مجلة " العالم الخارجي " Ausland، وهاتان المجلتان كانتا أبرز المجلات الجغرافية: وكان ذلك الوقت هو وقت الاكتشافات الجغرافية العظيمة في آسيا وإفريقيا.
وعن هذا الطريق ارتبط خيالي بالمشرق، وكنت أهتم في المقام الأول بما يرد فيهما من أخبار عن اللغات.
ولهذا، فإنني وأنا لا أزال تلميذاً في المدرسة الثانوية وضعت
مشروعاً لكتاب نحو لهجة البانتو التي كان يتكلم بها في
المستعمرة البرتغالية: أنجولا، وقد احتفظت بهذا المخطط وقتاً قليلاً.
وكانت أشد أمانيّ إلحاحاً عليّ أن أعيش فيما وراء البحار، وشجع على هذه الأمنية الأحوال السائدة آنذاك في رستوك. ذلك أنه بسبب انحدار حياة الأعمال في رستوك، فقد سعى الكثيرون من التجار إلى العمل فيما وراء البحار".
(ترجمته الذاتية، الموضع المذكور، ص20).
وكان أمله أن يعمل فيما وراء البحار طبيباً على ظهر سفينة، أو ترجماناً، أو مبشراً دينياً، ولهذا السبب كان يحضر دروس الأستاذ نرجر Nerger معلّم اللغة العربية في تلك المدرسة الثانوية، ويقول أنه اتقن العبريةَ إلى درجة أنه استطاع أن يترجم في امتحان العبرية في البكالوريا، نصاً عبرياً من سفر " عموص" غير مشكول ترجمة تلقائية شفوية. كذلك بدأ يدرس اللغة الآرامية الكتابية واللغة السريانية وهو لا يزال طالباً في الثانوي.
ـ[أبو الطيب أحمد بن طراد]ــــــــ[23 - 10 - 09, 04:42 ص]ـ
والتحق بجامعة رستوك في ربيع 1886، لكنه كما قال:
" درست ـ إلى جانب الشرقيات ـ الفيلولوجيا الكلاسيكية
(اليونانية و اللاتينية) والتاريخ،
¥