تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

وقول ِ الشيخ ِ: " فهل هي نزعة ٌ قوميّة ٌ أم ماذا؟ " فيهِ احتمالٌ لذلكَ، وقد كانَ الزركليُّ ذا نفَس ٍ قوميٍّ مُتقدٍ، إلا أنّني – والعلمُ عندَ اللهِ – أرجّحُ أنَّ سببَ إعراض ِ الزركليِّ عن الترجمةِ لسلاطين ِ العثمانيينَ هو تسلّطهم عليهِ بالأذيةِ، ومُصادرةِ مطبوعتهِ: " مجلةِ الأصمعيِّ " وذلكَ بسببِ نشر ِ لصورةٍ كتبَ تحتها: صورة ُ الخليفةِ العربي المأمون ِ – الأعلامُ 8/ 267 - .

وكلامُ الشيخ ِ يلخّصُ ما احتواهُ الكتابُ من مؤاخذاتٍ، فما ذكرهُ بخصوص ِ الدولةِ العُثمانيّة ُ يُعتبرُ من الخطأ المنهجيِّ، وهو الذي يُعرضُ فيهِ صاحبهُ عن ذكر ِ ما يلزمهُ ذكرهُ، أو أن يذكرَ ما ليسَ على شرطهِ ومنهجهِ، سواءً كانَ ذلكَ قصوراً منهُ في البحثِ، أو عن قصدٍ وتعمّدٍ، وكلا هذين الأمرين ِ وقعا للزركليِّ – غفرَ اللهُ لهُ -، فقد أعرضَ عن ذكر ِ تراجم ِ السلاطين ِ العُثمانيينَ عامداً مُتعمّداً، كما أنّهُ لم يذكرْ تراجمَ آخرينَ مشاهيرَ ذكرتهم كّتبُ التراجم ِ وطفحتْ بأخبارهم، من أمثال ِ: ابن ِ خلّكان ٍ، فقد استفادَ من كتابهِ كثيراً وكانَ أحدَ مواردهِ، ومع ذلكَ أخلاهُ من الترجمةِ لهُ؟.

وإن كانَ الزركليُّ – رحمهُ اللهُ – قصدَ إلى الموضوعيّةِ في كتابهِ، مُغفلاً رأيهُ الشخصيَّ، فلمَ عدلَ عن ترجمةِ العُثمانيينَ؟، معَ أنّهُ ترجمَ لأناس ٍ من الأغمار ِ الذين لا يُعرفونَ، وهذه الموضوعيّة ُ تهاوتْ مِراراً في التراجم ِ التي يكونُ أصحابُها قوميينَ أو جرتْ عليهم من المحن ِ ما جرتْ، فلا يتوانَ الزركليُّ – عفا اللهُ عنهُ – في وصفِ نكبتهم وخلع ِ لقبِ الشهادةِ عليهم!، كما في ترجمةِ محمود جلال من الأعلام ِ 2/ 132 حيثُ وصفهُ بأنّهُ شهيدٌ لأنّهُ ثارَ على التركِ وأعدموهُ، وفي المُقابل ِ لا نجدهُ ذكرَ ذاتَ الوصفِ في شخصيّاتٍ أخرى قُتلتْ أو أعدمتْ، في حالاتٍ مُشابهةٍ!.

إذن اشتملَ الكتابُ على مجموعةٍ من الأخطاءِ المنهجيّةِ، خالفتْ منهجَ المؤلّفِ وأثّرتْ على طريقةِ سيرهِ، وعُدّتْ من السقطاتِ المنهجيّةِ، وقد ذكرتُ أمثلة ً لها، فإذا قصدَ الباحثُ إلى كتابِ الأعلام ِ ولم يجدْ فيها ترجمة ً لشخص ٍ ما، أو وجدَ فيها مدحاً أو قدحاً، فلا بُدَّ أن يُقابلَ ذلكَ مع ما عندهُ من مصادرَ أخرى ما أمكنهُ ذلكَ، وأنّ لا يكتفيَ في هذا خصوصاً بكلام ِ الزركليِّ أو حُكمهِ، وهذا ليسَ تجنيّاً عليهِ – رحمهُ اللهُ – بل من بابِ صيانةِ العلم ِ وردّهِ إلى أهلهِ، وحفظهِ من الغلطِ والسقطِ.

إلا أنَّ المؤلّفَ خالفَ ذلكَ في بعض ِ التراجم ِ المُختصّةِ بأهل ِ الأدبِ، كالشعراءِ والكُتّابِ، فكانَ يذكرُ فيهن بعضَ آراءهِ التقديّةِ المُتعلّقةِ بشعرهم وكِتابتهم.

أمّا الأوهامُ والأغلاطُ كالغلطِ في الاسم ِ أو النسبةِ، أو تأريخ ِ الولادةِ والوفاةِ، أو خطأهِ في اسم ِ كتابٍ، فهذا موجودٌ في كتابهِ، وقد تصدّى للكشفِ عنهُ وبيانهُ جملة ٌ من العلماءِ والباحثينَ، منهم: العلاّمة ُ المؤرخُ محمّدُ بنُ أحمدَ بن ِ دهمانَ – رحمهُ اللهُ تعالى – وقد نشرَ ما وجدهُ من أوهام ٍ وأغلاطٍ بعدَ تصحيحِها في مجلّةِ مُجمّع ِ اللغةِ العربيّةِ، ونشرَها كاملة ً الأستاذ ُ أحمدُ العلاونةِ في كتابهِ ذيل ِ الأعلام ِ ص 329 – 341، وأغلبُ هذه التصويباتِ كانَ قد أصلحها الزركليُّ في حياتهِ، ومنهم الأستاذ ُ محمّد بن عبد اللهِ الرشيد في كتابهِ: الإعلام ِ بتصحيح ِ كتابِ الأعلام ِ، وهو جهدٌ مشكورٌ منهُ، صحّحَ فيهِ بعضَ الأوهام ِ، على أنَّ أغلبَ ما ذكرهُ في كتابهِ من الأمور ِ اليسيرةِ، والتي لا تضرُّ غالباً، وقد وقعَ الرشيدُ نفسهُ في بعض ِ الملاحظاتِ، وصدرَ أخيراً عن المكتبِ الإسلاميِّ كتابٌ بعنوان ِ: نظراتٌ في كتابِ الأعلام ِ، للأستاذِ أحمد العلاونةِ، وقد قرأتُهُ ونظرتُ فيهِ، ووقفتُ على بعض ِ المآخذِ عليهِ.

¥

تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير