[ترجمة معاني القرآن!!!!!!!!!]
ـ[أبو تراب]ــــــــ[31 - 08 - 05, 06:48 م]ـ
انجليزي
http://www.islamicity.com/mosque/SURAI.HTM
فرنسي
http://quran.al-islam.com/Targama/DispTargam.asp?nType=1&nSora=1&nAya=1&nSeg=1&l=ger&t=frn
ألماني
http://quran.al-islam.com/Index/indexg1.asp
إيطالي
http://www.islamicity.com/mosque/quran/italian/corano.html
ياباني
http://www.isuramu.net/kuruan/index.html
فنلندي
http://www.islamopas.com/koraani/sisallys.htm
أندونيسي
http://quran.al-islam.com/Targama/DispTargam.asp?nType=1&nSora=1&nAya=1&nSeg=1&l=ger&t=ind
تركي
http://quran.al-islam.com/Targama/DispTargam.asp?nType=1&nSora=1&nAya=1&nSeg=1&l=ger&t=trk
ـ[أبو تراب]ــــــــ[31 - 08 - 05, 07:04 م]ـ
وهاكم برنامج لترجمة معانى القرآن الكريم
http://www.majdah.com/prog/quran.zip
ـ[أبو علي]ــــــــ[31 - 08 - 05, 07:18 م]ـ
أخي هذه التّرجمة الألمانيّة خطأ 100%، زد على ذلك أنَّها ترجمة حرفيَّة، لا ترجمة معاني.
والله على ما أقول شهيد
في سورة البروج قال:
(عندالسّماء بأبراجها) ومعلومٌ أنَّ الأبراج هي القصور، والبروج منازل الكواكب.
وترجم حرف القسم حرفيًّا، وبالألمانيّة لا بدّ من ذكر فعل القسم وإلاَّ كان معنى الحرف (عند).
وافرض أنَّها صحيحة، فإنَّه لم يذكر حرمة القسم بالمخلوق، وأنَّ الله يقسم بما يشاء.
وفي الآية الثانية قال:
(وعند اليوم المسمَّى)
وفي الثالثة:
(وعند الشاهد والمشهود)
وفي الثالثة:
(لعن أناس الحفر!!!)
وراجع تفسير قوله تعالى: (لا تدركه الأبصار) بالإنجليزيّة.
والله أعلم
ـ[أبو تراب]ــــــــ[31 - 08 - 05, 08:16 م]ـ
جزاك الله خيرا
القول قولك