للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>
مسار الصفحة الحالية:

تلا الرسول (ص)، في أواخر حياته، الآية القرآنية الكريم:} (اليوم أكملت لكم دينكم) {بكى أبو بكر الصديق (رص) فكأنه استشعر إنه ليس بعد الكمال إلا النقصان وأنه فد نُعيت إلى النبي نفسه؛ ويضيف ألماسين إلى الكلمة حرف (اللام) ويقول (٢٨٥، ٢١) حين ألغى حكيم كثيراً من الطقوس الدينية أستشعر المسلمون بما ظهر من هذه الأمور لانحرافه عن دين الإسلام.

استشعر: ارتاب (الحريري ١١٧، ٥) (حياة صلاح الدين ١٧٠، ١٢): قوى استشعار المركيز من إنه إن أقام قبضوا عليه. فلما صح ذلك عنده وكان قد استشعر منهم أخذ بلده. الخ ..

وقد وردت الكلمة من العمراني (مخطوطة ٥٩٥ ص ٢٧، ٤١): كان الهادي يخطط دوماً لقتل أخيه الرشيد وأستشعر هارون منه فما كان يأتيه ولا يسلم عليه وفي ص٤٢: وكان ليحي مطاعن في يحيى البرمكي، ((وكان يحيى مستشعراً منه جداً وكانت أمه الخيزران مستشعرة منه لأنه نفَّذ لها أرزاً مسموماً)) في ص٥١، ٥٢: حين قال البرمكي جعفر لمغنيه: يا بارد .. الخ أجاب هذا ((البارد والله من قد قتلنا منذ شهر بهذا الاستشعار الفاسد)) وقال بعد هذا: ((بقى لك أمر تخاف أو تستشعر منه.)) استشعر: عند (حيان ٤٠) ((وهو في ذلك مصب (مصرّ) على الغائلة مستشعر الوثبة)).

وفي ٧٥ (المصدر نفسه): حين رأى جنوده قد أتعبتهم المعارك والسير الطويل واشتاقوا إلى سكنهم ((استشعر (الأمير) إراحتهم واعتزم على القفول بهم)) (في المخطوطة ورد: استشعروا راحتهم وهذا خطأ).

استشعر: ابن الخطيب ١٧٧: ((يستشعر الجد في اموره)). استشعر: (بَعض هذه الاستشهادات هي من J.J.Shultens) .

شَعْر: حرير، شعر الخنزير البّري، (الكالا).

شعْر: عرْف (هربرت ٥٩).

شعر الغول (ترجمة للكلمة اللاتينية Capillus Veneris التي تعني شعر الآلهة فينوس لأن العرب حين ارتضوا أن يكتبوا عن هذه الربّة استعملوا كلمة غول وهناك أيضاً شعر الجن وشعر الأرض وشعر الخنزير وأسمه عند المستعيني برشيا وشان وكذلك عند ابن البيطار ١، ١٢٦ الذي زاد على ذلك شعر الجبار (الذي يوجد أيضاً في ٢، ٩٩) (وهو النبات نفسه الذي ذكره ديسقوريدوس في مادة كزبرة البير باسم ( Asplenium Trichomanes) .

ذو شعر: غزير الشعر أو طويله. وكذلك من له جذور صغيرة (بوشر).

شعر: مديح إلهي (منظوم) (الكالا).

شَعَرة. شعرة الخنزير: حرير وشعرة الخنزير البري (فوك).

شعرة: (مشتقة من شَعْراء) غابة، موضع مشجر (فوك) (أبو الوليد ٧٨٧، كارتاس ١٩، ٨، ١٦).

شعرة: أجمة. دغل (الكالا) وهي عنده ( Mata O brena) وترجمتها من القشتالية: عشب أو شجيرة الأيك.

شعرة: قطع خشبية دقيقة لإشعال الفرن (الكالا).

<<  <  ج: ص:  >  >>