للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>
مسار الصفحة الحالية:

وهو تصغير كحلاء ليزرها الأسود. (معجم الإسبانية ص٩٢).

كحيلان: أنظر كحلاني.

كَحَّال: طبيب العيون (فوك، باين سميث ١٧٢٠، بار علي ٤٦٩٥، بوشر، زيشر ٣٥٤:٨، ٤٨٧:١١، ٤٩٨:٢٠. دي ساسي طرائف ١٨٩:٢).

كَحَّال: اسم طائر، ولعله الليل. بار علي أيضاً وهو خطأ فيما يظهر.

كاحِلَة: قطرة، شِياف. (معجم مسلم).

أكْحَل: أسود. (فوك، بوشر بربرية) يقال مثلاً: عبد أكحل (جاكسون ص١٨٩).

الكُحْلان: الزنوج. (ريشاردسن صحارى ٣١٢:١، سنترال ١٨٩:٢).

فرس أكحل: فرس لونه أسود غامق لمّاع (ألكالا).

صفراء كحلاء: مِرَّة سوداء. وهي مادة صفراء تفرزها الكبد. (ألكالا).

جبل أكحل: ترجم بها ألكالا سلسلة جبال مورينا.

الأكحل: لا يعني الوريد المتوسط في الذراع فقط، بل يعني أيضاً الوريد في الركبة. ففي طرائف فريتاج (ص١٠٦): فضرب بنشاب زنبورك فأصاب ركبته فوقع في الأكحل فبقي أياماً ومات.

كحلاء: (مؤنث): لسان الثور (ابن البيطار٣٥١:٢). وعلى الرغم من أن سونثيمر قد أساء الترجمة كعادته فانه قد خلط بين مادتين هما كحيلاء وكحلاء وجعلهما مادة واحدة.

ويقول صاحب معجم المنصوري أن أهل الأندلس يسمون بوغلص بلسان الثور ويضيف: إن الذين يقولون إنه كُحَيْلاء (مثل ابن البيطار) مخطئون، فهو وإن كان قريب الشبه بلسان الثور غير أن الكحلاء تؤكل والكحيلا لا تؤكل.

والنبات الذي اسمه لسان فقط وهو ليس بلسان الثور وإن قريب الشبه به فله جميع منافعه الطبية (ابن البيطار ٣٥١:٢) وهو نبات اسمه العلمي ( echium plantagineum) ( أنظر في مادة لسان).

<<  <  ج: ص:  >  >>