للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>
مسار الصفحة الحالية:

السخرة من حق كل أصحاب الأرضيين أو مستأجريها. وكانت تختلف في أيام الترك تبعا للأقاليم (مارتن ١٣٩ رقم ٢، وكذلك عند شيرب)، فكانت التويزة في الجزائر أيام الترك سخرة تفرض على كل فلاح لحراثة أرض الدولة وتعتبر جزء من الضريبة (مجلة الشرق والجزائر ١١: ١٠٧، راجع سندوفال ٣٢٢ (تويزة)، دوماس قبيل ٦٦٢٥٨) وتويزة: ضريبة (بارت ٥: ٧٠١)، وضريبة تدفع إلى القائد بمناسبة الزواج والختان وغير ذلك (سندوفال ٢٨٣ وفيه توسا)، ووسَا بحذف التاء: ضريبة (دوماس صحاري ٩، ٤٥، ١٦٢).

• توينة: وتوينية عصفور التين (طائر) (بوشر)

• تَيْبَتَ: ذكرها ألكالا بمعنى Calar lo cerrado أي فتح بسكين أو آلة أخرى شيئا مغلقا أو أحدث فيه ثقبا أو شقا، يقال تيبت البطيخة إذا قطعتها لتذوقها. فهل هذا الفعل العربي مشتق من تابوت)

• تير: تير: عارضة، جائزة، وتجمع على تيرات (باين سميث ١٤٠٨، بار على طبعة هوفمان رقم ٤١١).

تَيّار: يجمع تيارات (أبو الوليد ٧٠٠ رقم ٦٧)، وأتيار في السعدية مزامير ٤٣، ٣٨): موج البحر، وشدة جريان الماء- ويستعمل مجازا بمعنى دوّامَة، إعصار (بوشر).

وتيار: انظر طيّار.

• تِيرِاتتي: (بالأسبانية تيرانت tiranta: حمِالة (السلاح) وحمالة (البنطال) (دلابورت ٧٧)

• تيس: تَيَّس: وردت في معجم فوك في مادة ( Ignorare) جهل. ولعل معناها: قال إن فلانا جاهل بليد.

تَيْس: جاهل (فوك)، أحمق، غبي، بليد، مجنون، أبله (بوشر) أحمق أبله (همبرت ٢٣٨).

<<  <  ج: ص:  >  >>