تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

<<  <   >  >>

ـ[طالب عِلم]ــــــــ[05 - 12 - 2009, 11:36 م]ـ

برأيي أنّ الأستاذ أبو سارة ربّما أخطأ الوصف، والأستاذة ربا أخطأت التعبير!

الليوان كلِمة دارجة بالخليج تعني الوصف الذي وصفَهُ أخي أبي ساره، لكني نسيتُ إن كانَ مسقوفاً أم مكشوفاً ;)

بالرّغم مِن أنني أرى أنهُ مسقوفاً، لأنّ الليوانَ مكانُه داخِل البيت؛ حالُه حال "العريش".

أختي ربا .. مِن الغريب أن نُقارِني بين "وصفٍ واحِدٍ لمَعنَييْن" في بُلدانِنا!

فكيف تؤمِني بتطابُق المُسمّيات في بُلداننا؟!

أنتِ على حق في (الحضيرا) وأبو ساره على حق في (الليوان)!

والمُفرَدة -التي سأأتي بأصلِها قريباً إن شاء الله- استعملَها الحاضِرة الخليجيّون بالسابق.

ـ[أبو سارة]ــــــــ[06 - 12 - 2009, 12:18 ص]ـ

أظن الأخت تعني بالحضيرا الحضيرة، بدليل تسميتها سارة بسارا

هذا قياس.

أخي أحمد

العريش غير الليوان، وهناك أيضا الصباط وهناك الدهليز، وبينها فروقات ليس هذا محل تفصيلها.

لعلنا نعود عودا حميدا إلى قول أختنا العقد الفريد

مادامتِ "اللهجات" هي المرجِع فلن تتفقوا!:)

تحياتي للجميع

<<  <   >  >>
تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير