للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ص:  >  >>

نسختا البُلغة إلى أصول اللغة

النسخة الأولى التي اعتمدت عليها في النسخ استطعت الحصول عليها من مكتبة السيد عز الدين الغلام الرفاعي، وجعلتها النسخة الأولى، أما النسخة الأخرى فهي طباعة حروف استطعت الحصول على صورة منها من المكتبة القادرية بوساطة مدير المكتبة، وجعلتها نسخة ثانية:

١. امتازت النسخة الأولى التي اعتمدت عليها بكونها طبعة حجرية بهويال الهند طبعت في زمن الرئيسة شاهجهان بيكم ملكة مملكة بهويال وهي زوجة المؤلف، امتازت بأنها أقدم من النسخة الأخرى، أكمل تأليفها في ٢٠ رجب سنة (١٢٩٢هـ) في بلدة بهويال المحمية دار الرياسة العلية وطبعت سنة (١٢٩٤هـ)، ناسخها المنشي محمد أحمد حسين الصفي فوري ورمزت لها بالرمز (ب) نسبة الى بهويال، واعتبرتها النسخة الأولى، تقع في (١٥٤) صفحة، طول الصفحة (٢٣) سنتمتراً، عرضها (١٥) سنتمتراً وقد رقمت بالأرقام الفارسية، يوجد في كل صفحة (٢١) سطراً، معدل الكلمات في السطر الواحد يتراوح بين (١١ - ١٨) كلمة، كتبت الأبواب بالخط الكبير البارز، والخط الذي نسخت به يشبه خط الرقعة وهو جيد ومشكول، وموحد في جميع النسخة ونسخة (ب) تشبه المخطوطة، الا أن تاريخ نسخها غير موجود، أما تاريخ تأليفها وطبعها فقد أشرنا إليهما سابقاً.

تميزت نسخة (ب) بجانب كبير من الصحة والضبط، وعلق عليها تعليقات على الهامش السيد ذو الفقار أحمد، وعدوها تصحيحاً وشركه النظر الثاني محمد عبد الصمد الفشاوري، ومدحها وأثنى عليها وأرخ تاريخ طبعها شعراً باللغة الفارسية الحافظ خان محمد خان وحررها وقدم لها حسين بن محسن اليمني شيخ محمد صديق حسن خان وجاء هذا التقديم بعد الخاتمة، وأثنى شيخ المؤلف على البُلغة ومؤلفها ثناءاً حسناً.

<<  <   >  >>