للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج: ص:  >  >>
رقم الحديث:

على أبي عُبيدة بن الجرَّاح نعوده من شكوى أصابه، وامرأتُهُ تُحَيْفَة قاعدة


= تابعي آخر، وقد ترجم الحافظ للثلاثة في الإصابة ج ٥ ص ١٢٥، ١٩٠، ١٩٩ وقال في الأول: "عياض بن غطيف السكوني، له إدراك ورواية عن أبي عبيدة بن الجراح، وأبوه غطيف ابن الحرث، له صحبة، سيأتي". وأما النقص في هذا الإسناد فإن البخاري روى الحديث في الكبير ٤/ ١/ ٢١ عن مسدد عن واصل عن بشار بن أبي سيف عن الوليد بن عبد الرحمن الجرشي عن عياض، ثم رواه نحوه عن موسى عن جرير بن حازم عن بشار، وسيأتي من رواية الإمام أحمد ١٧٠١ عن يزيد عن جرير عن بشار عن الوليد عن عياض، كذلك روى النسائي منه "الصوم جنة ما لم يخرقها" ١: ٣١١ من طريق حماد عن واصل- فقد سقط من الإسناد الذي هنا في الأصلين "عن الوليد بن عبد الرحمن" بين بشار وعياض يقيناً. والظاهر عندي أنه شيء من الناسخين، لأنهم لم يختلفوا في ترجمة بشار في أنه يروي عن الوليد بن عبد الرحمن، بل لم يذكروا له شيخاً غيره، ولم يختلفوا في أنه يروي عنه جرير بن حازم وواصل مولى أبي عيينة، بل لم يذكروا له راوياً غيرهما" وروايتهما جاء بها البخاري واضحة، ورواية واصل جاء بها النسائي أيضاً، ورواية جرير جاء بها أحمد كما ذكرنا، وفي كل هذه الروايات إثبات
"الوليد بن عبد الرحمن". وانظر ١٧٠٠. والحديث في مجمع الزوائد ٢: ٣٠٠ وقال: "رواه أحمد وأبو يعلى والبزار، وفيه يسار بن أبي سيف "ولم أر من وثقه ولا جرحه! وبقية رجاله ثقات". وهذا خطأ من الحافظ الهيثمي، قرأه "يسار" بالياء التحتية والسين المهملة، فلذلك لم يجد له ترجمة، والصواب أنه "بشار" بالباء الموحدة وتشديد الشين المعجمة، وهو مترجم في التهذيب والتاريخ الكبير كما قدمنا. "تحيفة" هكذا هو بالتاء المثناة في أوله في ح، والظاهر أنه اسم امرأة أبي عبيدة، وفى مجمع الزوائد "نحيفة" بالنون، وفى ك "تحدثه" وهو خطأ فيما أرى. في ح "ألا تسألونني" وأثبتنا ما في ك والزوائد. ورواه الحاكم ٣/ ٢٦٥ من طريق وهب بن جرير بن حازم عن أبيه سمعت بشار بن أبي سيف يحدث عن الوليد بن عبد الرحمن عن عياض بن غطيف. إلخ وفيه: وامرأته نحيفة جالسة عند رأسه. "أو ماز أذى" أي نحاه وأزاله، وفى الزوائد "أو ما زاد"! وفي ح "أو ما زاد أذى"!! وهي خطأ عجيب. حطة: أي تحط عنه خطاياه وذنوبه.

<<  <  ج: ص:  >  >>