للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

مسار الصفحة الحالية:

نسق طبعة أرنهايم Arnheim المؤرخة عام ١٦٢١؛ وقد تمت الترجمة عام ١٠٦٤ و ١٠٦٥ هـ، بمعاونة الفرنسى الذى أسلم إخلاصى شيخ محمد أفندى - وتوجد منها مخطوطات فى عدة مكتبات بالآستانة:

١٠ - جهاننما؛ النسخة المنقحة لرقم ٥، وقد بنيت على أساس جديد، فقد استعان المؤلف بأمهات كتب مشاهير الجغرافيين وأصحاب الخرائط الأوروبيين التى صدرت فى هذا العهد (Mercator, Orelius, Cluverius)، ونحن لا نعرف من المصنف الأصلى الذى لم يتمه المؤلف إلا تلك الأجزاء الهامة التى تبحث فى آسية الصغرى والتى نشرها الطابع إبراهيم متفرقة:

١ - فى جهاننما، الآستانة عام ١١٤٥ = ١٧٣٣ - الجزء الأول فقط؛ أما الجزء الثانى الذى كان مفروضًا أن يشمل وصف أوربا وإفريقية وأمريكا فلم ينشر قط؛ وانظر فيما يختص بترجمات هذه النسخة قام بها - Nor berg, Armain, V. Hammer Charmoy وغيرهم، وهى ترجمات تتفاوت كمالا ونقصًا: Rieu: : كتابه المذكور، ص ١١١، وتعليقات Fluegel فى Die arab Pers . u. tuerk Handechr . der k.k.Hafbibl رقم ١٢٨٢).

٢ - فى مخطوطين بخط المؤلف أحدهما محفوظ بالمتحف البريطانى (or، ١٠٣٨) والثانى بمكتبة البلاط بفينا (انظر Fluegel الفهرس نفسه، رقم ١٢٨٢).

٣ - ولدينا وصف الولايات العثمانية فى أوربا حذف من جهاننما المطبوعة، وهو مخطوط من عدة نسخ إحداها بمكتبة راغب باشا والثانية بغلطه مولوى خانه سى ببيرا والثالثة بكتبخانه عمومى بالآستانة؛ والرابعة بمكتبة البلاط بفينا؛ والنسخة الخامسة بخط المؤلف وقد اختفت؛ وترجم فون هامر Von Hammer قسما من هذه النسخة فى كتابه (Rumeli und Bosna) طبعة فينا، سنة ١٨١٢.

١١ - ترجمة تركية لكتاب فى تاريخ الفرنجة (فرنكى تاريخ) كتبت باللاتينية، وهى ترجمة لتاريخ خلكو كونديلس، وهو مؤلف بوزنطى عاش