للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ص:  >  >>
مسار الصفحة الحالية:

معرَّبة، وأصلها في العثمانية: جيزمه، وفى التركية الحديثة: gizme، وهى تعنى في التركية: حذاء طويل الساق، ويطلق عليه في بعض البلاد العربية: حذاء برقبة، وفى بقية العالم العربى تطلق على الحذاء العادى.

وجُمعت الجزمة على جِزَم. ويرادفها في العربية الفصحى: الكندرة، والمزد، والنعل، والموق (١).

الجَزْوِيرة: بفتح فسكون فكسر وجمعها الجزاور كانت معروفة لدى سكان مالطة العرب، وهى تعنى عندهم: تنورة صغيرة من النسيج المخطط بخطوط زرق وبيض ولها طيات صغيرات، وهى مفتوحة من إحدى الجهات ومشدودة بشرائط صغيرة. ويرجح دوزى أن تكون هذه الكلمة مأخوذة من الكلمة الإيطالية: giustacuore (٢) .

المجْسَد: بضم الميم كمُكرَم، وكسرها كمَنبر، ومُجسَّد كمُعظَّم: ثوب مصبوغ بالزعفران أو العصفر؛ مشتق من الكلمة الفارسية: جسد، لأن الجَسَد في الفارسية هو الزعفران أو العصفر.

وذو المجاسد: لقب عامر بن جشم بن حبيب؛ لأنه أول من صبغ ثيابه بالزعفران.

أو هو لفظ عربى اشتقاقه من الجسد؛ ومعناه: الثوب الذى يلى الجسد، أى جسد المرأة فتعرق فيه، وقال ابن الأعرابى: ولا تخرجن إلى المساجد في المجاسد؛ هو جمع مِجْسَد؛ وهو القميص الذى يلى البدن (٣).

الجَشيب: بفتح الجيم، هو الغليظ من الثياب: والجشيب: البَشع من كل شيء (٤).

الجِعْبِة: بكسر الجيم وسكون العين وكسر الباء: في العامية المصرية تعنى:


(١) معجم تيمور الكبير ٣/ ٣٣ - ٣٤، تهذيب الألفاظ العامية ٣/ ٣٥٩، تفسير الألفاظ الدخيلة ٢٠، الألفاظ التركية في اللهجات العربية ٦٥.
(٢) المعجم المفصل لدوزى ١٠١ - ١٠٣.
(٣) التاج ٢/ ٣٢: جسد، الألفاظ الفارسية المعربة ٤١.
(٤) اللسان ١/ ٦٢٦: جشب، التاج ١/ ١٨٣: جشب.

<<  <   >  >>