للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ص:  >  >>
مسار الصفحة الحالية:

جمل، واشْتُربانه: نوع من القماش الصوفى من وبر الجمل، واشْتُرْبَانه: رداء من وبر الجمل (١).

وأرجح أن تكون الكلمة عبرية لسببين؛ أحدهما: لأن الحديث الذى وردت فيه هذه الكلمة يتعلَّق بموسى عليه السلام نفسه وهو ما يرجِّح كونها عبرية؛ وثانيهما: لتباعد أصوات الكلمتين: زرمانقة؛ اشتربانه، مما يؤدى إلى صعوبة تحوّل اشتربانه إلى زرمانقة.

وقد وردت عند المسعوى مكتوبة: زربانقة بالباء؛ وهو تحريف؛ وذلك في حديثه عن مارقس "مرقص": وقال له بعضهم: إن كنت صادقًا فيما أتيتنا به فاعرج إلى هذه السماء، ونحن نراك، فنزع عنه زربانقته، وأتزر بمئزر صوف على أن يصعد إلى السماء" (٢).

الزَّرِيُّ: بفتح الزاى وكسر الراء: منسوبة إلى الكلمة الفارسية: زَرْ، والتى تعنى: الذهب الخالص.

والزرى: نوع من النسيج المخلوط بخيوط الذهب؛ كان معروفًا لدى العراقيين (٣).

وقيل: الزَّرى: زى رجالى يلبسه العراقيون؛ وهو قميص معمول من الحرير والقطن ومحلّى بوحدات زخرفية جميلة، ومبطَّن من الداخل، وليس له ياقة (٤).

والزَّرى في لهجة أهل الخليج العربي حنيوط حريرية لامعة تُحلَّى بها الملابس، وهى بلون الذهب أو الفضة (٥).

الزُّطِّية: الزُّطِّيَّة: بضم الزاى وتشديد الطاء: ضرب من الثياب المنسوبة إلى الزُّط؛ وهم جيل من أهل الهند؛ والزُّط: كلمة هندية مُعرَّبة؛ وأصلها في الهندية: جَتّ (٦).


(١) المعجم الفارسى الكبير ١/ ١١٢.
(٢) مروج الذهب ١/ ٣١٢.
(٣) فوات ما فات من المعرب والدخيل، إبراهيم السامرائي، ص ٣٧.
(٤) الملابس الشعبية في العراق ٥٦.
(٥) الدخيل في لهجة أهل الخليج، د. أحمد الشاذلى ص ٦٥ - ٦٦.
(٦) اللسان ٣/ ١٨٣٠: زطط.

<<  <   >  >>