للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ص:  >  >>
مسار الصفحة الحالية:

عنها العِفاء ونبت تحته شعر ليِّن. وقال أبو عبيد: القَهْز والقَهْز بالفتح والكسر ثياب بيض يخالطها حرير؛ وأنشد لذى الرُّمَّة يصف البُزاة والصُّقور بالبياض:

من الزُّرْق أو صُقْعٍ كأن رؤوسها ... من القِهْز وَالقُوهى بيضُ المقانِع

وقال الراجز يصف حُمُر الوحش:

كأنَّ لونَ القَهْزِ في خُصُورهِا ... والقَبْطَرِيِّ البِيضِ في تأزيرِها

وفى حديث على كرم اللَّه وجهه: "أن رجلًا أتاه وعليه ثوب من قَهز" هو من ذلك (١).

القُوبْشَة: القُوْبْشَة بضم القاف وسكون الواو والباء: كلمة تركية مُعرَّبة؛ وأصلها في التركية العثمانية: قوبجه، وفى التركية الحديثة: . kopca.

ومعناها: حلقة من المعدن لريط طرفى الثوب عند الظهر خاصة في ملابس النساء كالإبزيم، والفعل من هذه اللفظة في اللهجات العامية العربية: قوبش فهو مقوبش (٢).

القُوج: بضم القاف عند دوزى: القوج أحد مقطعى الكلمة الفارسية: سرا غوج، حُذف منها المقطع الأول: سرا، وبقى المقطع الثانى: غوج؛ الذى صار في العربية: قوج؛ ومعناه: شبه عمارة تلبسها النساء مع العصابة تكون مسبلة من جهة واحدة على الجبين؛ ومغطية للشعر، ومتدلية حتى الكتف اليسرى (٣).

القُوهِىُّ: القُوْهِىُّ بضم القاف: ثياب بيضاء رقيقة، منسوبة إلى قوهستان، وهو بلد بكرمان، ومنه ثوب قوهى لما يُنسج به، أو كل ثوب أشبهه يقال له: قوهى، وإن لم يكن من قوهستان. قال ذو الرمة:

من القهز والقوهى بيض المقانع.


(١) المعرب للجواليقى ٢٦٣ - ٢٦٤، اللسان ٤/ ٣٧٦٤ - ٣٧٦٥: قهز.
(٢) الألفاظ التركية في اللهجات العربية، د. أحمد فؤاد متولى، ص ٧٣.
(٣) المعجم المفصل لدوزى ٣٠٦.

<<  <   >  >>