للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ص:  >  >>
مسار الصفحة الحالية:

الفرنسية من العربية، وهى في الفرنسية: Burnous وهى تعنى: رداء، أو ثوب رأسه ملتصق به، أو رداء رأسه منه، معطف طفل ثوب طويل بقلنسوة، أو غطاء للرأس والعنق (١).

والبُرْنُس في العربية يعنى: قلنسوة طويلة كان الناس يلبسونها في صدر الإسلام، أو هو كل ثوب رأسه منه ملتزق به دراعة كان أوجبة أو ممطرًا (٢).

والبُرْنس هو ملبوس المغاربة الآن ويسمونه البرنوس، وعند ابن بسام: البرانس كالطراطير.

والبُرْنس عند النساء يصنع للبنات، وهو قطعة من ثوب مربعة تثنى وتخاط من جانب واحد، فتكون كطرطور البرنس، وكأنهم سموا البعض باسم الكل، ويُلبس البرنس في الرأس، ويوضع به الشعر، ثم يزمّ بزناق، وفى الغالب يُلبس ليقى الشعر من العين. وفى الصعيد يقال له: البَرْنوس بفتح أوله، وتستعمله النسوة الكبار أيضًا، خصوصًا بنى عدى وما حولها (٣).

ويُجمع على: البرانس، كما عند المسعودى في حديثه عن حاشية المعتضد باللَّه: وقد لبسوا الدراريع من الحرير الأحمر والأصفر، وعلى رؤوسهم البرانس" (٤).

وقد يتخذ البرنس من الخز -كما عند المسعودى-: "وعليه دراعة ديباج، وعلى رأسه برنس خز طويل" (٥).

وقد تُصنع له شقائق وجلاجل؛ يقول المسعودى: "وعلى رأسه برنس طويل بشقائق وجلاجل وحوله الجيوش" (٦).

ويؤكد دوزى أن كلمة البرنس كانت تعنى في الأزمنة القديمة الطاقية، وأما في العصور الحديثة فإنها تشير


(١) معجم Webster,p.١٩٠ معجم عبد النور المفصِّل ١٥٢.
(٢) التاج ٤/ ١٠٨، مادة برنس.
(٣) معجم تيمور الكبير ٢/ ١٦١.
(٤) مروج الذهب ٤/ ٢٦٨.
(٥) مروج الذهب ٤/ ٢٥٥.
(٦) مروج الذهب ٤/ ٣١٠.

<<  <   >  >>