للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ص:  >  >>

(١١٦) مَكين (١)

مَكين: مطمئن. ويوصف به الموضع، فيدل على أنه خالٍ عن القلق والتزعزع، كما هو هنا (٢). وربما يوصف به ذوو العقول، فيدلّ على كونهم ذوي الثقة والاعتماد وذوي الرسوخ في المرتبة، كما قال تعالى:

{عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ (٢٠) مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ} (٣).

وكما أخبر عن قول ملك مصر ليوسف عليه السلام:

{إِنَّكَ الْيَوْمَ لَدَيْنَا مَكِينٌ أَمِينٌ} (٤).

(١١٧) الملائكة (٥)

جمع ملَك. أصله: مَلأَك (٦)، ومعناه: الرسول، وخص بالروحانيين من


(١) تفسير سورة المرسلات: ٩، الآيتان ٢٠ - ٢١ {أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ (٢٠) فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ}.
(٢) يعني في سورة المرسلات. وانظر سورة المؤمنون، الآية: ١٣.
(٣) سورة التكوير، الآيتان: ٢٠ - ٢١.
(٤) سورة يوسف، الآية: ٥٤.
(٥) تفسير سورة البقرة: ق ٩٢، الآية ٣٠ {وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً}.
(٦) خلافاً لمن قال: أصله "مألك"، بتقديم الهمزة، من "ألك"، ثم قلبت، وقدمت اللام، فقيل: ملأك، ثم حذفت الهمزة تخفيفاً. انظر اللسان (ملك). وهو الصواب لوجود "ملأك" في اللغات السامية الأخرى من العبرية والفينيقية والآرامية والسريانية والحبشية. وفي الحبشية يستعمل الفعل أيضاً من "لأك" بمعنى إرسال الرسول. فهي المادة الأصلية القديمة. أما "ألك" فهو مقلوب من "لأك". انظر جزينيوس: ٥٢١ ومقال الدكتور إبراهيم أنيس في مجلة المجمع المصري ٣١: ٧ - ١٥.

<<  <   >  >>