تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا
<<  <   >  >>

ـ[°·.·•طالبة لغات•·.·°¯`·.·•]ــــــــ[08 - 11 - 2010, 11:21 ص]ـ

مبارك مبارك

ونحن هنا للاستفادة، والمساعدة إن أمكن.

بارك الله فيكم.

يشرفنا ذلك.

ـ[°·.·•طالبة لغات•·.·°¯`·.·•]ــــــــ[08 - 11 - 2010, 11:24 ص]ـ

هذه الكاف ليست من أساليب العرب بشيء

انظري: تقويم اللسانين للشيخ محمد تقي الدين الهلالي (هذا الكتاب سيفيدك كثيرا إن كنت تعملين في حقل الترجمة)

حقا؟!

حسناً، شكراً لك على اسم الكتاب.

ـ[°·.·•طالبة لغات•·.·°¯`·.·•]ــــــــ[08 - 11 - 2010, 11:46 ص]ـ

ونحن ننتظر درسك الأول أختي الكريمة

سامحك الله لست خبيرة (كم أخافتني هذه الكلمة:) 2!!)

: d

لا تقلقي سأساعدك قدر استطاعتي- إن شاء الله- وإن استعصى علينا شيء في اللغة

نطرح أسئلتنا على الأساتذة في المنتدى اللغوي أو منتدى النحو والصرف

توكلي على الله واعرضي ما لديك

بالتوفيق

.

.

جزاكِ الله خيراً، أرحتني كثيراً. هذا ما كنت أفكر به بالفعل (طرح ما يستعصي علينا على الأساتذة).:) 2

ـ[د. مصطفى صلاح]ــــــــ[08 - 11 - 2010, 12:07 م]ـ

أخلفتي موعدك معنا أختي طالبة لغات

هذه بداية غير مبشرة:)

ـ[°·.·•طالبة لغات•·.·°¯`·.·•]ــــــــ[08 - 11 - 2010, 01:30 م]ـ

في الواقع د. مصطفى أنا لا أدخل هذا المنتدى إلا يوم الاثنين، الذي خصصته لتطوير لغتي العربية. وأول اثنين بعد فتح المنتدى لم أستطع الدخول؛ بسبب تعطل الشبكة لدي تلك الأيام. (وانت تعيش في مصر مثلي وتعلم مدى جودة الشبكة هنا: d) كنت آسفة جداً لذلك ولكن لم يكن باليد حيلة غير أن أحاول الاشتراك في هذه الخدمة عن طريق شركة أخرى محترمة. وها نحن في انتظار تفعيل الخدمة. هذا بالنسبة لموعدي.

ولكن الآن، وبعد أن أوشكت على وضع الدرس الأول لي، والذي كنت قد قمت بتحضيره سابقاً، وجدت، وأنا أتصفح بعض المواقع؛ للحصول على بعض المواد التي كانت تنقصني لإتمام هذا الدرس، وجدت -ولأول مرة- كم كبير جداً من المعلومات المهمة لدارسي العربية من المبتدئين، متوفراً باللغة الإنجليزية. عندها سألت نفسي: ماذا سنفعل نحن إذاً؟ ما فائدة ما سنبذله من جهد في تقديم هذه المعلومات، إذا كانت هذه المعلومات متوفرة منذ البداية؟!!!! ربما لم يكن لدى حضراتكم علم بهذا من قبل؟! أو ربما كان الهدف من هذا المشروع تقديم معلومات ذات مستوى أكثر تقدماً من المستوى المبتدئ؟ إذا كان كذلك، فأظن أن دارسي العربية من الناطقين بغيرها سيكونون وقتها -بعد تخطي المستويين المبتدئ والمتوسط- قادرين على الاطلاع على علوم اللغة باللغة العربية ولن يكونوا بحاجة إلى من يترجمها لهم ...

إليكم الروابط التي سترشد حضراتكم إلى أمثلة على ما وجدته:

An Article about Arabic Diacritics-Wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/Harakat)

Arabic Alphabet (http://tutor.lootah.com/alpha.php?langid=01&catid=010101&catprntid=0101&cattitle=Alphabetics&cattitleimg=/images/letters/alpha_2.gif&sndpath=alif.mp3&swfpath=alef.swf&phonetic=Alif&f=level1.doc)

An Article about Arabic Grammar-Wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_grammar#Article)

An Article about I'rab-Wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/%CA%BEI%CA%BFrab)

ماذا ترون أنتم؟

ـ[بَحْرُ الرَّمَل]ــــــــ[08 - 11 - 2010, 03:25 م]ـ

أفضل أن نبدأ من الأساس

كما أقترح فتح منتدى فرعي للتشاور وعرض الأفكار والمشكلات وسبل حلولها.

من الأفضل أن نعمل فريقا واحدا

والله ولي التوفيق

ـ[تيما]ــــــــ[08 - 11 - 2010, 03:29 م]ـ

أفضل أن نبدأ من الأساس

كما أقترح فتح منتدى فرعي للتشاور وعرض الأفكار والمشكلات وسبل حلولها.

من الأفضل أن نعمل فريقا واحدا

والله ولي التوفيق

فتح الله عليك

أؤيد وبشدة

.

.

ـ[د. مصطفى صلاح]ــــــــ[08 - 11 - 2010, 07:13 م]ـ

مؤيد لكما

الفائدة في تقديم الدروس هنا تكمن في التالي:

* لا شك أنّ ما سيُقدّم لن يكون نسخة مطابقة لما هو معروض من قبل، ستكون للمنتدى بصمته الخاصة.

* وجود المنتدى وسط أساتذة و متخصصين في اللغة العربية سيضفي إضافة تصحيحية على ما يُطرح في الدروس من القواعد العربية.

* في المنتدى ستكون الدروس تفاعلية، بمعنى أنّ المتعلّم سيستطيع أن يناقش الدرس، و يطرح أسئلته و يتلقّى الإجابة عليها، و هذا ما لا يتوافر في الدروس المعروضة فقط.

و مؤكد مع بداية الدروس ستظهر لنا فوائد أخرى عديدة.

و نحن هنا للمساعدة و المتابعة إن شاء الله

وفقكم الله

ـ[أحمد39]ــــــــ[08 - 11 - 2010, 09:17 م]ـ

Good d_drash

ترجمتها أحسنت د_دراش كما عودتنا نعم الرأي رأيك يا رجل

أقصد رأيك في تأييديهما

ـ[د. مصطفى صلاح]ــــــــ[08 - 11 - 2010, 09:34 م]ـ

ترجمتها = جيد دكتور درش

أحسنت = well done :)

أشكرك لتأيدي على تأييدهما:)

¥

<<  <   >  >>
تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير