تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

<<  <   >  >>

ترى العالم الآخر بشكل ديني رمزي إلا أنها تحمل إسقاطات على العالم الغربي في نفس وقت كتابتها في العصور الوسطى. والمستشرق الأسباني "ميجيل آسين بالاثيوس" في كتبه لشرح الكوميديا الإلهية يظهر مدى تأثر دانتي بحكاية الإسراء والمعراج، وكذلك اقتباسه موضوع قصة المعراج من كتاب "الفتوحات العربية" لابن عربي، والذي اطلع عليه دانتي في أيامه. وكذلك تقضي أقوال المستشرق الإيطالي "تشيرولي" والأسباني "مونيوس سندينو" على الاعتراض القائل بأن دانتي لم يكن يعرف العربية عن طريق معرفة المصدر الرئيسي لدانتي في مؤلفه، وهو عبارة عن مخطوطتين مترجمتين تحكيان قصة المعراج أتيح لدانتي الاطلاع عليهما في إيطاليا. وإن تشابهت كوميديا دانتي مع "رسالة الغفران" لأبي العلاء المعري والتي تحكي نفس قصة المعراج ولكن برؤيا درامية مختلفة، وتتشابه معها كذلك في نفس نوع الرحلة وأقسامها وكثير من مواقفها، ولكن ليس هناك دليل يؤكد اطّلاع دانتي على رسالة أبي العلاء إلا أن يكون النصان العربي والإيطالي قد تأثرا بقصة المعراج فحسب. الحب والموشحاتوفي مجال آخر من مجالات الشعر عرف شعراء جنوب فرنسا باسم "التروبادور" في أواخر القرن الحادي عشر الميلادي، وأثروا الشعر الأوروبي حتى القرن الرابع عشر الميلادي بشعر لم يكن معروفاً في أوروبا قبل ذلك، وهو شعر الغزل والحب بشكل راق بعيد عن الابتذال. ويبدو أن هؤلاء الشعراء قد تأثروا كثيرًا بالموشحات والأزجال التي نشأت في أدب الأندلس في أواخر القرن التاسع الميلادي في شكل شعبي لأغراض الغزل، وكان لهذه الموشحات نظام خاص؛ حيث إنها متحررة من القافية، كما أن بحورها ووزنها لم يكن معروفًا قبل ذلك في الشعر العربي. وتتشابه أشعار التروبادور مع الموشحات والأزجال الأندلسية من حيث الوزن والتحرر من القوافي، وكذلك المضمون الذي يسمو بعلاقة المرأة بالرجل. ويقول المستشرق "جوستاف فون جرنباوم": إن شعر" التروبادور" في أصوله يرجع إلى شعر العرب في الأندلس. وهذه العلاقة أكدها العديد من المفكرين والمستشرقين المنصفين.

هذا مقال / لحنان عثمان

ـ[أبو سارة]ــــــــ[18 - 12 - 2003, 02:39 م]ـ

شكرا لك أخ يالكريم على هذا النقل المفيد، ويبدو أنك مطلع بتوسع في هذه الموضوعات الجميلة، فحبذا لو علقت عليها بما تراه مناسبا لكي تعم الفائدة لأمثالي من البسطاء، فمثلا رغم قراءاتي البسيطة فلم أر إشارات إلى تأثير البيئة في هذه الآداب، والبيئة عامل مؤثر في إنتاج المبدع كما تعلم0

ولايفوتني أن أشكرك على ماتسطره أناملك من مشاركات جميلة رغم أني في بعض الأحيان لا أفهم الكثير من العبارات التي ترد بها0

ولك خالص شكري0

ـ[علي العمر]ــــــــ[19 - 12 - 2003, 01:07 م]ـ

أخي الكريم أبوسارة الأدب المقارن هوكما تعلم دراسة لمواطن تلاقي الثقافات في اللغات المختلفة والبيئة أحدى العوامل التي لها تأثير مباشر في الأدب القومي في بيئة معينة. ولكن علاقة البيئة هنا علاقة مقارنة بين أدبين مختلفين كل أدب قد خضع لثأثير بيته التي نشأ فيها , فيتم المقارنة بين الأدبين والبيئة تكون أحدى العوامل التي يتم دلراستها من قبل المتخصص في دراسة الأدب المقارن وبذلك تكون البيئة لها دور غير مباشر بخلاف الأدب القومي الذي يكون للبيئة الدور الكبير والمؤثر في هذا الأدب. أرجو أن يكون قد وضح

ـ[خالد الفقي]ــــــــ[11 - 10 - 2005, 10:39 م]ـ

تحية تقدير للجميع

وأتمنى ما دمنا في مدار الأدب المقارن، فلي أن أسأل عن كتاب يوناني سبق كليلة ودمنه، ويقال أن مؤلف كليلة ودمنه أخذ عنه، فهل هذا صحيح؟

ثم لماذا لا يكون عبد الله بن المقفع مؤلفا لكليلة ودمنه وهو ضليع في شئون السياسة؟

أفيدونا من علمكم أفادكم الله

خالد الفقي

ـ[وضحاء .. ]ــــــــ[13 - 10 - 2005, 07:02 م]ـ

ما دام الأستاذ خالد قد أخرج لنا هذا الموضوع مرة أخرى ..

هل لي أن أسأل الأستاذ علي العمر ..

هل من تعريف حادّ للأدب الإسلامي؟!

فلا زلنا نلحظ التوسع والهلامية لتعريف الأدب الإسلامي ..

إن كان حقيقة هناك ما يسمّى حقيقة بـ (الأدب الإسلامي)!!

ـ[محمد الغامدي]ــــــــ[15 - 10 - 2005, 08:58 م]ـ

في حال اعترافنا ضمنياً بمسمى الادب الاسلامي فنحن نشير تلقائيا الى وجود أدب مسيحي وأدب يهودي وآخر بوذي وهو اعتراف ضمني ...

مصطلح الادب الاسلامي يضيق المساحة ع الاديب الذي يرنو الى الانطلاق والتوسع وفتح الافاق الواسعة امامه وتحديد الأدب بهذه التسمية يؤطر ويحدد ويؤدلج المفهوم ...

من ناحية أكثر عملية لو قلتَ أن فلان من الناس أديب إسلامي ... فإنك تنفي عن الاخرين هذه السمة ...

لذا ومن أجل هذه النقاط أرى أنه لايوجد شيء اسمه أدب اسلامي ...

الادب هو الادب .. فناً وشعراً وجمالاً وانساناً

تحياتي للجميع وهذه وجهة نظري الخاصة.

ـ[وضحاء .. ]ــــــــ[20 - 10 - 2005, 09:08 م]ـ

من ناحية أكثر عملية لو قلتَ أن فلان من الناس أديب إسلامي ... فإنك تنفي عن الاخرين هذه السمة ...

لذا ومن أجل هذه النقاط أرى أنه لايوجد شيء اسمه أدب اسلامي ...

الادب هو الادب .. فناً وشعراً وجمالاً وانساناً

تحياتي للجميع وهذه وجهة نظري الخاصة.

مسألة أن هناك أديب إسلامي قد تنفي الإسلامية عن آخرين .. وهذا هو الخطأ ..

أما أن تلغي بجرة قلمك الأدب الإسلامي!! أنا أؤمن بوجوده .. وأختلف مع أصحابه على المسمى ..

أرى أن الأدب الإسلامي هو الأدب الذي له صلة مباشرة ومتمركزة بالوعظ والإرشاد، ودعوة الناس، إضافة إلى تجربة الأديب -أي أديب- أحيانا وفق التصور الإسلامي ..

أما أن يقال أن فلان أديب إسلامي! هو مسلم صحيح ولكن؛ هل كل ما كتبه هذا الأديب يصب في ذلك؟

كما أن هناك قصائد تحمل هذا الطابع لأناس ليسوا مسلمين بالأصل .. هل ندرجها مع الأدب الإسلامي؟

أكرر: المشكلة تكمن في التأطير هلامي وبه ثغرات مزعجة ..

أما ما أراه فإن (الالتزام الإسلامي) هو التعبير الذي يمكن أن يُطلق على بعض النصوص التي تحمل هذه الصفة ..

¥

<<  <   >  >>
تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير