تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

<<  <   >  >>

[اللغة .. وتحرير غزة]

ـ[أنوار الأمل]ــــــــ[18 - 08 - 2005, 12:03 ص]ـ

تابعنا أخبار خروج المستوطنين من غزة بفضل الله

وسمعنا حال إعلامنا ولغتنا

لكني أبدأ بتعليق على صور تدمير الصهاينة لبيوتهم لكيلا يستفيد منها الفلسطينيون

وأقول: هو تحقيق كلمة الله وإعادة مشهد من التاريخ يقول لهم احذروا فقد أتكرر مشهدا كاملا عما قريب

وصدق الله:) هُوَ الَّذِي أَخْرَجَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مِنْ دِيَارِهِمْ لِأَوَّلِ الْحَشْرِ مَا ظَنَنْتُمْ أَنْ يَخْرُجُوا وَظَنُّوا أَنَّهُمْ مَانِعَتُهُمْ حُصُونُهُمْ مِنَ اللَّهِ فَأَتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ حَيْثُ لَمْ يَحْتَسِبُوا وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ يُخْرِبُونَ بُيُوتَهُمْ بِأَيْدِيهِمْ وَأَيْدِي الْمُؤْمِنِينَ فَاعْتَبِرُوا يَا أُولِي الْأَبْصَارِ (2)

ربنا كما أريتنا تخريبهم بيوتهم بأيديهم بسبب جهاد المؤمنين فأرنا تخريبها بأيدي المؤمنين أنفسهم سببا وفعلا

أعود لموضوع اللغة وسامحوني على الاستطراد ولعل عذري أني في منتدى إعلامي يغري بمزيد من الثرثرة

سمعنا معظم الفضائيات ـ إن لم تكن كلها خلا المنارـ وقرأنا على شاشاتهم هذه التعبيرات:

يتم الآن إخلاء المستوطنين

القوات أخلت المستوطنين

انتهت مهلة إخلا ءالمستوطنين طوعيا

وأخيرا

دخلوا المستوطنات بعد إخلائها

وأسأل: لماذا يسستعملون كلمة (إخلاء)؟

هل صعب عليهم نقل النقطة إلى الأسفل أم أنهم خافوا من النطق الصريح بالحالة الصحيحة؟

إنه إجلاء

كما أجلوا من قبل

فهم يواجهون إجلاء حديثا

وسيواجهون غيره وبالذل وبلا تعوضيات بإذن الله

فلماذا تقول الفضائيات: إخلاء المستوطنين؟

أما العبارة الأخيرة فهي الصحيحة ويمكن أن نعرف بجلاء الفرق بينها وبين سابقاتها

فهي تتحدث عن المكان

والمكان يُخلى

والإنسان يُجلى

وقد نلتمس في الثالثة حرفا ناقصا مع مجروره (إخلاء المستوطنين للمستوطنات طواعية)

ولكن البقية ما العذر فيها؟ هل يمكن أن يكون لها توجيه ما؟

وأخيرا: هي مغتصبة وليست مستوطنة أو مستعمرة

ولا أحد يستعمل لفظ (مغتصبة) حاليا إلا الشارقة والمنار

فمتى يصحح الإعلام لغتَه وفكرَه؟

ـ[جمال حسني الشرباتي]ــــــــ[25 - 08 - 2005, 07:48 م]ـ

أخت أنوار

عفا الله عنك

ليس تحريرا أبدا بل هو خروج طواعيّة

ـ[مريم الشماع]ــــــــ[25 - 08 - 2005, 08:36 م]ـ

أخي جمال (طواعيَة) بدون تشديد الياء كرفاهية.

ولا حرمنا الله من كلامك.

ـ[جمال حسني الشرباتي]ــــــــ[25 - 08 - 2005, 11:54 م]ـ

أحسنت

فهي طواعية وليست طواعيّة

---ثم ما قصة --لا حرمنا الله من كلامك؟

هل هي من قبيل ضرب كف وتعديل طاقية؟؟

ـ[مريم الشماع]ــــــــ[27 - 08 - 2005, 08:56 م]ـ

عفوا أخي جمال لم أفهم، ما ذا تعني بقولك (ضرب كف وتعديل طاقية)؟ لعله تعبير خاص بكم،أرجو أن توضح لي.:)

ـ[أنوار الأمل]ــــــــ[27 - 08 - 2005, 10:19 م]ـ

(الخروج بطواعية) هو ظاهر حالهم لأنهم ما زالوا في موقف قوة فلهم أن يدّعوا ما يريدون

ولكن الواقع أن هذا الخروج له أسبابه يا أستاذ جمال فلا شيء بدون سبب

وكما خرجوا من الجنوب قبل سنوات خرجوا من غزة اليوم

قد تمتزج بهذا أسباب أخرى كالكسب الاقتصادي أو التسول كما يقول أبو سارة لتسديد نفقات الانسحاب من أمهم أمريكا

وللمقاومة أثر في هذا الانسحاب ولعله سيحصرهم أكثر وأكثر ضمن جدارهم

وعندها نأمل أن يكون التحرير الكامل بالأيدي المتوضئة والنفوس العزيزة

ـ[جمال حسني الشرباتي]ــــــــ[28 - 08 - 2005, 12:57 ص]ـ

أخت مريم

هو تعبير خاص بنا--فأنت انتقدتني وهذا كضربك إيّاي بكفك ---ثمّ قلت لا حرمنا الله من كلامك--وهذا تعديل للطاقية التي انحرفت بسبب ضربك لخدّي بكفّك

<<  <   >  >>
تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير