تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

<<  <   >  >>

ـ[أبوياسمين]ــــــــ[13 - 04 - 2007, 07:32 م]ـ

ستبقى هذه المشكلة إلى أن يتغير فينا الإحساس بالعجز و النقص و حين نكف عن مجرد الاقتباس و النقل الحرفى من اللغات الأعجمية و ننظر إلى أنفسنا نظرة الواثق من نفسه و تاريخه و تراثه و لغته و دينه

فقد أخرج الأوائل الجهابذة تراثاً لا مثيل له فى الدنيا أدباً و علماً و شعراً و تاريخاً كان هو النبراس لكل ما تلاه من حضارات

أما بعد أن أصبحنا نردد مقالات السفهاء أن العربية لا تساير العصر و أن مكانها القبر مع اللاتينية و غيرها من اللغات المندثرة فلا مجال إلى حلول

ـ[محمد الراعي]ــــــــ[14 - 04 - 2007, 11:15 ص]ـ

وأركز على حرفين (التاء المربوطة وياء النسب) فكثيرا ما يسقط هذان الحرفان في قراءةالإعلاميين

فيقولون مثلا: اللغه العربية ـ الدوله الإسلامية ـ الكليه العالية ... وهكذا

لا ينطقون التاء في الوصل .. إنهم ينطقونها هاء

وياء النسب لا تنال حظها من التشديد وصلا ولا أثره وقفا

فيقرؤون الياء في (الكتاب العربيّ) كما يقرؤونها في (هذا كتابي)

وهذا من آثار العامية والتسكين الذي تسير عليه في الغالب

فهل من متنبه لذلك ومقوم للسانه على فصحى القرآن؟

تنبيه في محلة ...

ومن واقع عملي كمذيع باذاعة البرنامح الثاني واذاعة نداء الاسلام: اقول ان هذه الامور غالبا ما تأتي من المذيعين الذين يحملون شهادات في (الاعلام)، وليست في اللغة العربية،

وما يحز في النفس ان معظم برامج وسائلنا الاعلامية (حتى الرسمية منها) اخذت تجنح نحو العامية في الحوارات وتقديم البرامج ... فالذين يفتقرون الى الفصحى يجدون مخرجا غير مباشر:وهو استعمال العامية. والموضوع يتزايد مع مرور الزمن ........

ـ[الطائي]ــــــــ[16 - 04 - 2007, 02:43 م]ـ

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،،،

أودّ التعليق على مشاركَتَي الأخوين أبي بوسى ((ما معنى "بوسى"؟!!) وأبي ياسمين بعد أن أوجه لهما الشكر على غيرتهما الحميدة:

يقول الأخ الكريم أبو بوسى: " ... وأذكر من الأخطاء الشائعة جدا , فتح همزة إن بعد القول والحيث وضم الفاء فى قولهم يزيد وينقص ... "

وأودّ التعليق بالآتي:

- فتح همزة "إنّ" بعد "حيث" جائز؛ وإن كان الكسر أفصح. وقد أفادني هذه المعلومةَ أستاذُنا القاسم - حفظه الله - بقوله: " ... بكسر الهمزة لأن حيث لاتضاف إلا إلى جملة فإذا قلت حيث أن بفتح الهمزة فإنك تضيف (حيث) إلى المصدر المنسبك (المؤول) من (أن المصدرية) وما بعدها وهو يعتبر مفردا وهذا شاذ".

- ضم الفاء في قولهم:"يزيد وينقص" .. لم أفهم!! هل تعني "فاء" الميزان الصرفي؟! إن كان كذلك فالفاء من "يزيد" هي حرف الزاي، ولا أدري كيف تُضمّ!! والفاء من "ينقص" هي النون فكيف تضمّ هي الأخرى!!

- أما فتح همزة "إنّ" بعد القول فلديّ حول ذلك تساؤل وأرجو من الإخوة التعليق:

أظنّ - مجرد ظنّ - أنه يمكن قبول فتح همزة "إن" بعد القول إذا كان الفعل "قال" بمعنى "زَعَمَ" أو "ذَكَرَ"، ويكون ذلك عندما يُنقل معنى القول وليس نصّه.

فما رأيكم بهذه "الفِرْيَةِ" الطائية؟!!

ويقول الأخ الكريم أبو ياسمين:

" إن أقبح ما يخطئ فيه المذيعون استخدامهم للتعبيرات الأجنبية فى الكلام العربى فلا يزيدون على نقل الكلمات من الإنكليزية إلى العربية فيما أسميه الترجمة الحمقاء لا الحرفية و من ذلك قولهم " ما رأى سيادتكم فى هكذا معلومات " و هى الكلمة التى تثير حفيظتى و أكاد من أجلها أكسر التلفاز فهى نقل سخيف لكلمة Such Information ولا أرى أسمج منها فى صيغتها العربية على طريقة الإعلاميين ... "

وأنا إذ أحيي أخي الكريم على هذه الالتفاتة الذكية، فإنني أرى أنه بالإمكان ببعض التحوير التوصل إلى (حلّ وسط) بيننا وبين الأعاجم، كأنْ نقول - مثلاً -: ما رأي سيادتكم في معلوماتٍ كهذه.

واستطراداً أقول: ومن مصائب الترجمات ترجمة عبارة مثل ( ... I,as a manager, can say) فيترجمها بعضهم هكذا: أنا - كمدير - يمكنني القول .. وهذه ترجمة ركيكة يمكن "ترميمها" بالقول: أنا - بوصفي مديراً - يمكنني القول ... .

في انتظار تعليقم .. ولكم جميعًا أصدق التحايا ...

ـ[أبوبوسى]ــــــــ[19 - 04 - 2007, 02:46 ص]ـ

أخى الحبيب , الطائى سلام الله عليك وبركاته ورحماته , أولا أحيى فيك هذه النزعة العلمية وهذه النشوة اللغوية والحوارية الموضوعية التى قلما وجدناها الآن , أكثر الله من أمثالك وبارك فيك , ثانيا , كلمة بوسى ما هى إلا لقبا لاسم ابنتى واسمها بثينة وإننى عندما شرعت فى تسجيلى لأول مرة فى منتدانا الغالى رفض _ ولا أعلم السبب _ تسجيلى باسم أبى بثينة , وقبلت بأبى بوسى ........ أخى الطائى , قلت فى مشاركتك وتعليقك على كلامى بالنسبىة لكسر الهمزة فى إن بعد القول والحيث إنه يجوز فتحها ولكن بشذوذ فلماذا الشذوذ أخى الأكرم؟ أما الملحوظة الثانية فمعك كل الحق وقد خاننى اللفظ فيها وإننى قصدت الياء فقط وليس فاء الكلمة , وأخيرا لك كل تحاياى واحترامى .. أخوك أبو بثينة من مصر واحد وثلاثون عاما وخريج كلية اللغة العربية جامعة الأزهر

¥

<<  <   >  >>
تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير