بيب pipe
ـ[عربية بنت العرب]ــــــــ[01 - 12 - 2009, 06:50 م]ـ
:::
السلام عليك ورحمة الله وبركاته
من ظن كثير منا أن لفظ (بيب) بمعنى أنبوب الماء غير عربي وأنه مأخوذ
من الإنجليزية من اللفظ pipe ، عليه أن يراجع نفسه ومعلوماته اللفظية لأن
استنتاجه خاطىء.
فقد ورد في القاموس المحيط للفيروز أبادي المتوفي سنة 817 للهجرة أن:
البيبُ، بالكسر: المَثْعَبُ، وكُوَّةُ الحَوْضِ.
والبَيَّابُ: الساقي يَطُوفُ بالماءِ.
كما ورد في لسان العرب لابن منظور المتوفي سنة 711 للهجرة أن:
(بيب: البِيبُ: مَجْرى الماء إِلى الحَوْضِ. وحكى ابن جني فيه البِيبةَ.
ابن الأَعرابي: بابَ فلانٌ إِذا حَفَر كُوَّةً، وهو البِيبُ.
وقال في موضع آخر: البِيبُ كُوَّةُ الحوض، وهو مَسِيلُ الماءِ، وهي الصُّنْبورُ والثَّعْلَبُ والأُسْلُوبُ.
والبِيبةُ: المَثْعَبُ الذي يَنْصَبُّ منه الماءُ إِذا فُرِّغَ من الدَّلْو في الحَوْض، وهو البِيبُ
والبِيبةُ.)
من هذا يتضح أن اللفظ عربي الأصل ونقل إلى اللغات الأخرى ثم عاد إلى العرب بجنسية جديدة.
ـ[عبد ذي الجلال والإكرام]ــــــــ[04 - 12 - 2009, 03:01 ص]ـ
pipe
O.E. pipe "musical wind instrument," also "tube to convey water," from V.L. *pipa "a pipe" (cf. It. pipa, Fr. pipe, Ger. Pfeife, Dan. pibe, Du. pijp), a back-formation from L. pipare "to chirp or peep," of imitative origin. All tubular senses ultimately derive from "small reed, whistle." Meaning "device for smoking" first recorded 1594. The verb sense of "to play on a pipe" is from O.E. pipian; the meaning "convey through pipes" is first recorded 1889. A pipe dream (1896) is the sort of improbably fantasy one has while smoking opium. Piping hot is in Chaucer, a reference to hissing of food in a frying pan; to pipe up (c.1425) originally meant "to begin to play" (on a musical instrument). Pipe down "be quiet" first recorded 1900.
Online Etymology Dictionary (http://www.etymonline.com/index.php?search=pipe&searchmode=none)
ـ[أبوعبيدة النجدي]ــــــــ[04 - 12 - 2009, 05:48 ص]ـ
أشكرك أختي على هذه المعلومة,,,
بصراحة هذا أول موضوع أقرأه!!
واستفدت منه أيضاً,,
فأرجو أن تكون المواضيع الأخرى كذلك.
تحياتي.
ـ[عربية بنت العرب]ــــــــ[04 - 12 - 2009, 09:47 م]ـ
pipe
o.e. Pipe "musical wind instrument," also "tube to convey water," from v.l. *pipa "a pipe" (cf. It. Pipa, fr. Pipe, ger. Pfeife, dan. Pibe, du. Pijp), a back-formation from l. Pipare "to chirp or peep," of imitative origin. All tubular senses ultimately derive from "small reed, whistle." meaning "device for smoking" first recorded 1594. The verb sense of "to play on a pipe" is from o.e. Pipian; the meaning "convey through pipes" is first recorded 1889. A pipe dream (1896) is the sort of improbably fantasy one has while smoking opium. Piping hot is in chaucer, a reference to hissing of food in a frying pan; to pipe up (c.1425) originally meant "to begin to play" (on a musical instrument). Pipe down "be quiet" first recorded 1900.
online etymology dictionary (http://www.etymonline.com/index.php?search=pipe&searchmode=none)
أشكر لك أخي الفاضل مشاركتك في الموضوع
ولو أنك ترجمت المعلومة إلى لغة الفصاحة لكنت قد ساهمت في دعم الكتابة
باللغة العربية أكثر بما توفر لديك من معلومات.
ـ[سليمان أبو ستة]ــــــــ[05 - 12 - 2009, 08:55 م]ـ
جاء في بحث بعنوان: "الكلمات الأكدية في اللغة العربية والكلمات المستعارة من السومرية" للأستاذ فاضل طلال القريشي، حول كلمة pipe
- أنبوب unbùb (tube, pipe, conduit)
الاكدية، امبوبو، أنبوبو، ايبوبو (ناي) محققة في الاكدية من الفترة البابلية القديمة
والبحث على هذا الرابط:
http://www.arabization.org.ma/downloads/majalla/41/docs/74.doc
ـ[جميرا]ــــــــ[23 - 01 - 2010, 02:42 ص]ـ
كلمه بيب نقولها ايضا بالفارسيه وهى تعنى الانبوب مثل ما تفضلتى ..
والله اعلم
ـ[العطار]ــــــــ[25 - 08 - 2010, 09:55 م]ـ
الاخت / الاخ جميرا ...
في اي منطقة من بلاد الفرس تُستخدم؟
الحقيقة، لدي بحث حول الكلمات الفارسية في اللهجة البحرانية -بالتعاون مع صديق-، وقد اجتمع لدي حوالي الف كلمة، ولم اجد بيب في اللهجات الفارسية
وهي تستخدم في البحرين، بمعني الانبوب ... وقد ذكرت الامر سابقاً في عدم مجامع، وغيرها كثير.
بارك الله فيكِ