[حكم مأثورة وأقوال مترجمة إلى الإنجليزية!]
ـ[زهرة متفائلة]ــــــــ[14 - 02 - 2010, 02:55 م]ـ
الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله .... أما بعد:
[حكم مأثورة وأقوال مترجمة إلى الإنجليزية!]
القناعة مال لا ينفد
. Satisfaction is an infinite money
الحلم والأناة توأمان ينتجهما علو الهمة
Toleration and patience are twins produced by the high determination.
الحلم عشيرة
. Toleration is a clan.
التقى رئيس الأخلاق
Piety is the head of all manners.
العفاف زينة الفقر والشكر زينة الغني
. Chastity is the ornament of poverty, and giving thanks is the ornament of richness.
أحسنوا في عقب غيركم تحفظوا في عقبكم
. Be good to the lineage of others, thus you will be saved with your lineages.
إذا أملقتم فتاجروا الله بالصدقة
. If you feared poverty, then trade with Allah by charity.
الكرم أعطف من الرحمة
. Generosity is more passionate than close relations.
كفى بالقناعة ملكا وبحسن الخلق نعيماً
. It is enough for satisfaction to be a kingdom, and with good manners to be a delight.
من كساه الحياء ثوبه لم ير الناس عيبه
. He whose shyness bestowed upon him its veil, people would not see his flaws.
منقول ... يتبع!
هل ترجمة هذه الحكم والأقوال صحيحة، موضوع للناقش؟؟!!
ـ[زهرة متفائلة]ــــــــ[19 - 06 - 2010, 11:48 م]ـ
الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله ... أما بعد:
أقوال جميلة، وحكم رائعة لبرناردشو مترجمة للعربية وجدتها لكم:
Beware of false knowledge; it is more dangerous than ignorance.
نصف المعرفة أكثر خطورة من الجهل.
When a stupid man is doing something he is ashamed of, he always declares that it is his duty.
عندما يقوم رجل غبي بفعل مُخجل، يدّعي بأنه واجبه.
The reasonable man adapts himself to the world; the unreasonable man persists in trying to adapt the world to himself. Therefore, all progress depends on the unreasonable man."
الرجل العاقل يكيف نفسه مع العالم؛ بينما الرجل الغير عاقل يصر على تكييف العالم وفقاً لنفسه. ولهذا كل تقدم يعتمد على الرجل الغير عاقل.
" Liberty means responsibility. That is why most men dread it."
الحرية هي المسؤولية. ولهذا يخشاها معظم الرجال.
A life spent making mistakes is not only more honorable, but more useful than a life spent doing nothing.
الحياة المليئة بالأخطاء أكثر نفعاً وجدارة بالاحترام من حياة فارغة من أي عمل.
Beware of the man who does not return your blow: he neither forgives you nor allows you to forgive yourself.
كن حذراً من الرجل الذي لا يرد لك الصفعة: فهو بذلك لا يسامحك ولا يسمح لك بمسامحة نفسك.
Choose silence of all virtues, for by it you hear other men's imperfections, and conceal your own.
اختر الصمت كفضيلة، لأنك بفضله تسمع أخطاء الآخرين وتتجنب أن تقع فيها.
Clever and attractive women do not want to vote; they are willing to let men govern as long as they govern men.
المرأة الذكية والجذابة ليست بحاجة لحق الاقتراع ولا مانع لديها بأن تترك الرجل يحكم طالما أنها تحكمه.
Forgive him, for he believes that the customs of his tribe are the laws of nature!
سامحه، فهو يعتقد أن عادات قبيلته هي قوانين طبيعية!
I learned long ago, never to wrestle with a pig. You get dirty, and besides, the pig likes it.
تعملت منذ زمن ألا أتصارع مع خنزير أبداً. لأنني سأتسخ أولاً ولأنه سيسعد بذلك.
If you have an apple and I have an apple and we exchange these apples then you and I will still each have one apple. But if you have an idea and I have an idea and we exchange these ideas, then each of us will have two ideas.
لو كان لديك تفاحة ولدي تفاحة مثلها وتبادلناهما فيما بيننا سيبقى لدى كل منا تفاحة واحدة. لكن لو كان لديك فكرة ولدي فكرة وتبادلنا هذه الأفكار، فعندها كل منا سيكون لديه فكرتين.
¥