- قلت لنفسي إن الذي أطلق هذا الاسم على موسى عليه السلام هم آل فرعون و كانوا يتكلمون اللغة الفرعونية .. فكلمة موسى لفظة لابد و أن تكون موجودة فى المصرية القديمة .. نعم إن كلمة موسى منحوتة من جذر كلمة فرعونية هو مسى بمعنى ولد / يلد ولفظة موسى اسم مشتق على زنة المفعول معناها ولد أو وليد .. أي أن موسى معناها باللغة المصرية القديمة الفرعونية "الوليد .. الولد".
إننا نحن المصريون نعرف اسم (تُحتمُس أو تحوتموس جيدا .. و ينطق ايضا بالمصرية القديمة (تحوتموسى) .. ومعناه وليد تُحوت .. أو ولد تُحوت.
فكيف للنبي الأمي صلى الله عليه و سلم أن يشير في القرآن بإشارات لطيفة على معنى اسم موسى و الذي يعني بالهيروغليفية .. وليد .. ولد .. إلا إذا كان هذا الكلام من عند عالم الغيب و الشهادة؟!
منقول.
منصور مهران04 - 04 - 2009 08:41 PM ثقافة التوراة مرة أخرى
قرأت كتاب (فلسطين المُتَخَيَّلَة) تأليف الأستاذ فاضل الربيعي.
- الكتاب صدر عن دار الفكر بدمشق - في مجلدين منذ أمد قريب،
ووجدت فيه كشفا لأكبر زيف تاريخي مبني على قراءة مغلوطة لما يسمونه الكتاب المقدس (التوراة)، وقد اطلع الأستاذ فاضل الربيعي على دراسات متعددة تثبت أن ما ورد في التوراة المكتوبة بعد موسى بألف عام فيه قدر ضخم من الأغاليط.
وأنصح بقراءته قبل الخوض في مناقشة الآراء التي تدور حول موسى وقومه والخروج وما يتبع ذلك من باطل وزور.
وبالله التوفيق
أم عبدالله الجزائرية05 - 04 - 2009 03:07 PM اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة منصور مهران (المشاركة 76222)
قرأت كتاب (فلسطين المُتَخَيَّلَة) تأليف الأستاذ فاضل الربيعي.
- الكتاب صدر عن دار الفكر بدمشق - في مجلدين منذ أمد قريب،
ووجدت فيه كشفا لأكبر زيف تاريخي مبني على قراءة مغلوطة لما يسمونه الكتاب المقدس (التوراة)، وقد اطلع الأستاذ فاضل الربيعي على دراسات متعددة تثبت أن ما ورد في التوراة المكتوبة بعد موسى بألف عام فيه قدر ضخم من الأغاليط.
وأنصح بقراءته قبل الخوض في مناقشة الآراء التي تدور حول موسى وقومه والخروج وما يتبع ذلك من باطل وزور.
وبالله التوفيق
جزاكم الله خيرا أرجو منكم التوضيح لأني لم اطلع على الكتاب.
أم عبدالله الجزائرية05 - 04 - 2009 03:23 PM اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أم عبدالله الجزائرية (المشاركة 76218)
ووفقكم الله جميعا وبارك فيكم.
في نفس الكتاب:
قال الفراهي: ص:384.
موسى
في سفر الخروج (2: 10):
" ولما كبر الولد جاءت به (أي أم موسى) إلى ابنة فرعون، فصار لها ابنا، ودعت اسمه موسى، وقالت: إني انتشلته من الماء "
فأشار إلى وجه التسمية. وفي الكلدانية " مُو": الماء. وأما " سى " ... " أهـ
تعجبت من العبارة.
.
ورد في الإتقان:
" موسى هوابن عمران بن يصهر بن فاهث ابن لاوي بن يعقوب عليهما السلام، لا خلاف في نسبه، وهواسم سرياني. وأخرج أبو الشيخ من طريق عكرمة عن ابن عباس قال: إنما سمي موسى لأنه ألقى بين شجر وماء، فالماء بالقبطية مو، والشجر سا."
ورد في تفسير سفر الخروج، (2: 10):
"ولما كبر الولد جاءت به إلى ابنة فرعون فصار لها ابناً ودعت اسمه موسى وقالت أنى انتشلته من الماء."
ولما كبر الولد= هي فترة علمته فيها أمه الروحيات فالأم هي المدرسة الأولى. ومعنى اسم موسى المنتشل من الماء mwou’’’si (mwou= ماء،’’’ si = يأخذ) وبالعبرية نجد له نفس المعنى (ميم يوشيه ميم= ماء يوشيه= منتشل)
http://www.arabchurch.com/commentari...onios/Exodus/2 (http://www.arabchurch.com/commentaries/father_antonios/Exodus/2)
نرى بوضوح أن السفر قد حوى نصا محرفا فيه شيء من الحقيقة، ومعروفة للجميع الفروق التي بين هذا النص والنص القرآني، لكن حتى شارح السفر يرجع الكلمة إلى أصلها القبطي أو الفرعوني، فالنص سواء كان قرآني أم عبري، ليس فيه دلالة على معنى الاسم في وجهة نظري تماما، والأولى ما أشار إليه ابن عباس رضي الله عنه، وإذا تأملنا الحال الذي كان عليه موسى قبل أن ينتشل لرأينا صندوقا من خشب عالق على ضفاف الشاطىء أي بقرب الشجر كما هو واقع ضفاف الأنهر وخاصة بقرب قصر كقصر فرعون والله أعلم وأحكم.
وللفائدة:
عمدة الحفاظ في تفسير أشرف الألفظ:
¥