تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

<<  <   >  >>
مسار الصفحة الحالية:

ـ[أبو سهيل]ــــــــ[12 - 08 - 2007, 01:35 ص]ـ

الحمد لله فأنا لست وحيدا

بارك الله فيك أستاذنا محمد الجهالين

فقد شفى واشتفى

وأتى على ما في النفس وزاد

ـ[صريعُ الغواني]ــــــــ[12 - 08 - 2007, 07:11 م]ـ

مرحباً بك أستاذنا الفضيل.! محمد الجهالين

تقول أطال الله في عمرك ورفع من قدرك

تقاربت معجمية عذر وعذل في المطلع فأقلقت انتظار المعنى

وأقول هي من باب الجناس والذي يعتبر من المحسنات البديعية في الشعر

غير أني لو لم أدرج "عذلوا" لكان أجمل وأنسب للمطلع.

وتقول وفقك الله لما يحبه ويرضاه:

فضلا عن تكرارية حرف الذال تكلفا، وحرف العين تعسفا

يقول الله سبحانه وتعالى "لا أعبد ما تعبدون ولا أنتم عابدون ما أعبد"

فهل ترى أن تكرار حرف العين تكلفاً وحرف الباء تعسفاً!!

وقس على هذا قول الشاعر:

لاتعذليه فإن العذل يولعه

فقد تكررت العين واللام في صدر البيت رغم أن القصيدة من عيون الأدب العربي.

وتقول أثابك الرحمن وأدخلك الجنان:

" " سقيم الجفن " " ممشوق القوام "

عبارتان دارجتان ملالة ورتابة

في الشعر العربي قديماً وحديثاً تكرر الوصف , فنعلمُ أنهم شبهوا وجه المحبوب بالقمر ونظرته بالغزال وخديه بالورد فلم نعب عليهم ذلك لأن لاشئ ينطبق على الموصوف كهذه الصفة فكان لزاماً أن تدرج في قصائد عديده وليس هذا شحاُ في اللغة أو قصوراً بالشعراء وإنما مطابقةً لمقتضى الحال بعيداً عن التكلفِ والخيال

فإن كان المحبوب حقاً سقيم الجفن ووممشوق القوام

فهل أدرجها بالفرنسيةِ حتى أبتعد عن الملالة والرتابة؟

وتقول أيدك الله بالنصر ولا حرمك الأجر

" طفولة .... "

عنوان ديوان لنزار عفا الله عنه

لم تأتي بجديد فكلنا نعرف أنه ديوان نزار قباني

وأنا ادرجته في القصيدة وأنا أعلم هذا الشئ

فهل ثبت في كتاب " العمده في محاسن الشعر وادابه ونقده "

أن من عيوب الشعر أن تستعين بمفردٍ أو مفردين سبقك إليها غيرك؟

وتقول يامحمد الجهالين بلسانٍ عربي مبين:

" بدون " الباء لا تدخل على دون في اللغة

يقول نزار في قصيدته "لاتسأليني هل أحبهما ":

الأن أدرك, حيث لا قمر

ماذا أنا ... ماذا ... بدونهما ...

فرحمه الله ماأجهله في اللغة.

وأخيرا تقول:

" فأنام فوقه ": تصريح غير مستساغ.

وأعتقد أنك بالغت في المثالية وبرأت إلى الله من المقاطع الحسيه

وإن كان هذا غير مستساغ

فأعتقد أن ثلث الأدب العربي غير مستساغ // ومثلك لن يجهل المقصود

أخي الفاضل محمد الجهالين

نعم عندي بعض الأخطاء وأغلبها نحويه وهذا شئ طبيعي لأنني لاأذكر أنني نقحت قصيدة من قصائدي أبداً / حتى أن بعض قصائدي أكتبها أرتجالاً وأنا امام الكمبيوتر

لكن أنت وقعت في خطأ كبير جداً

فلم تتوقف أبداً على بعض الجماليات في القصيدة

فجردتها من كل جمال وجعلتها قاعاً صفصفاً

وهذا شأن البعض حين يتأملون البحر

ولم يغوصوا في أعماقه بحثاً عن الدر

رغم هذا وذاك فلك كل الشكر والتقدير

ـ[أبو طارق]ــــــــ[12 - 08 - 2007, 07:32 م]ـ

سيحذف أي رد خارج عن الموضوع

لذا يُرجى من الجميع ضبط النفس

ـ[صريعُ الغواني]ــــــــ[12 - 08 - 2007, 08:26 م]ـ

الحمد لله فأنا لست وحيدا

بارك الله فيك أستاذنا محمد الجهالين

فقد شفى واشتفى

وأتى على ما في النفس وزاد

ممممم

سأكون كبش الفداء

مادمت أشفي أوجاع المواطن العربي

ـ[محمد الجهالين]ــــــــ[12 - 08 - 2007, 11:09 م]ـ

جزء من مشاركة صريع الغواني: يقول نزار في قصيدته "لاتسأليني هل أحبهما ":

الأن أدرك, حيث لا قمر

ماذا أنا ... ماذا ... بدونهما ...

فرحمه الله ماأجهله في اللغة

ويقول أيضا:

وبدون أن أدري مددتُ له يدي

شاعرنا صريع الغواني

بعيدا عن الإسقاط الساخر دعاء واستفهاما؛ فإن الباء لا تدخل على دون في الكلام الذي يحتج به.

يقول د. حجي إبراهيم الزويد:

لا يوجد شاهد واحد من القرآن الكريم أو الحديث الشريف أو كلام العرب المحتج به, يستخدم كلمة " دون" مسبوقة بحرف الباء, ولذا فإن إلصاق الباء بها, خطأ لغوي شائع.

إن " دون" تأتي منصوبة على الظرفية , أو مجرورة بحرف الجر " من".

إن دخول حرف الباء على الكلمة " دون" غير صحيح.

¥

<<  <   >  >>
تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير