بالمقارنة مع الساميات نجد أن الهمزة والهاء والسين وردت فيها لتعدية الفعل اللازم، وعليه فإن الهاء والسين تجانسان همزة تعدية الفعل الناقص في العربية مثل ماتَ/أماتَ.
فحرف السين هو حرف التعدية في الأكادية ولهجتيها البابلية والآشورية (مثلاً: أُشَشْكِن، من الجذر: /شكن، سكن/)، وفي الحميرية (القتبانية: سَعْذَب من الجذر /عذب/)، وفي الآرامية القديمة (????: شَلْهِب [2] من الجذر /لهب/)، وفي الأوغاريتية (لَحَمَ "طَعمَ"، شَلْحَمَ "أطعمَ"). وورد في العبرية (?????: شَبْلُول من الجذر /بلل/)، وفي السريانية: (????: سَقْبِل من الجذر /قبل/) وهو نادر في الأخيرتين ندرته في عربيتنا (بعكس الحميرية وغيرها من لهجات العربية الجنوبية).
وحرف الهاء هو حرف التعدية في العبرية (?????: هِقْدِيش وأصله: هَقْدَشَ على وزن أَفْعَلَ ويعني "قَدَّسَ")، وفي الآرامية القديمة (????: هَنْفِق من الجذر /نفق/ وتعني فيها "أخرج"، والإنفاق هو ضرب من إخراج الدراهم إلا ما غير عودة!)، وفي الحميرية (السبئية: هَعْذَب من الجذر /عذب/)، وفي اللحيانية (هَوْدَقَ من الجذر /ودق/ "قَرَّبَ" قُرْباناً).
أما الهمزة فترد في العربية (أراقَ/هَراقَ)؛ وفي الحبشية (أسْتَيَ "سَقى"، من الجذر /ستي/؛ وفي السريانية (????: أَلْبِشْ من الجذر /لبش/ "أَلْبَسَ").
ويلاحظ أن وزن أَفْعَلَ/هَفْعَلَ/سَفْعَلَ يأتي في كل الساميات للتعدية وللصيرورة أيضاً مثل "أصبحَ، وأحصدَ الزرعُ" الخ. ومثله في العبرية: ?????: هِشْمِين "أَسْمَنَ" أي صار سميناً، وفي الحبشية: أَمْسَلَ "أَمْثلَ"، صار مثله في الحديث، الخ؟
ــــــــــــــــــــــ
حواش:
[1] انظر، على سبيل المثال، ابن جني، سر صناعة الإعراب. دمشق، 1985. الجزء الثاني، الصفحة 551 وما يليها.
[2] من الألفاظ التي لا تزال مستعملة في لهجات الشام ـ وهي البلاد التي كانت الآرامية تحكى فيها قبل تعريبها ـ كلمة "شَلْهُوبِة" وتعني "الحريق". يقال: "عَلَّق/شَهْلَبْ شَلْهُوبةِ" أي أنشأ حريقاً. ومعنى "شَلْهِبْ" الدقيق هو "أَلْهَبَ" أي "أثار اللهبَ"؟
ـ[عبدالعزيز بن حمد العمار]ــــــــ[07 - 08 - 2008, 05:29 ص]ـ
جزاك الله خيرًا يا دكتور عبدالرحمن السليمان.
ما شاء الله!
أنت رحمة وسلم.
ـ[عبدالرحمن السليمان]ــــــــ[07 - 08 - 2008, 02:29 م]ـ
جزاك الله خيرًا يا دكتور عبدالرحمن السليمان.
ما شاء الله!
أنت رحمة وسلم.
أخي المكرم الأستاذ عبدالعزيز بن حمد العمار،
شكر الله لك وشملني وإياك برحمته الواسعة.
أحسن الله إليك.
ـ[بَحْرُ الرَّمَل]ــــــــ[07 - 08 - 2008, 04:13 م]ـ
أستاذي موضوع شيق وجميل وقد قرأت لأحد المسلمين الذين كانوا نصارى في الأصل واسمه عبد الأحد داوود كتابا ((محمد في الكتاب المقدس)) توسع كثيرا في هذه الكلمة بارقليط
وخلص جازما أنها تعني محمدا
ـ[عبدالرحمن السليمان]ــــــــ[30 - 08 - 2008, 06:22 م]ـ
أخي الكريم بحر الرمل،
أجل وأجزم أنها كذلك. وسأعود لاحقا ببحث في معاني "الحمد" في اللغات السامية عموما وفي العبرية خصوصا. وما تيسر لي إنهاؤه بعد.
وتحية طيبة.
ـ[أ. د. أبو أوس الشمسان]ــــــــ[31 - 08 - 2008, 02:31 ص]ـ
أخي الحبيب عبد الرحمن السليمان
رائع ما أفضت به من تحليل وبحث عميق أصيل. وجدير بالصرفيين أن يلتفتوا إلى مسألة الأصل الثنائي ليتخلصوا من بعض المقولات التي فيها نظر.
مضطرد> مطّرد، مضطردة> مطّردة.
تقبل تحياتي واسلم.
ـ[أ. د. أبو أوس الشمسان]ــــــــ[31 - 08 - 2008, 02:34 ص]ـ
أستاذي موضوع شيق وجميل وقد قرأت لأحد المسلمين الذين كانوا نصارى في الأصل واسمه عبد الأحد داوود كتابا ((محمد في الكتاب المقدس)) توسع كثيرا في هذه الكلمة بارقليط
وخلص جازما أنها تعني محمدا
موضوع شيّق> موضوع شائق
ـ[عبدالرحمن السليمان]ــــــــ[08 - 09 - 2008, 01:22 ص]ـ
أخي الحبيب عبد الرحمن السليمان
رائع ما أفضت به من تحليل وبحث عميق أصيل. وجدير بالصرفيين أن يلتفتوا إلى مسألة الأصل الثنائي ليتخلصوا من بعض المقولات التي فيها نظر.
مضطرد> مطّرد، مضطردة> مطّردة.
تقبل تحياتي واسلم.
أخي الحبيب أبا أوس أحسن الله إليك. أجل في الغوص تحت الثلاثي فوائد جليلة تفيدنا في شرح ما غمض وكذلك في الوضع والتوليد وما أحوجنا إلى وضع الألفاظ للمفاهيم المستجدة اليوم.
¥