تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

<<  <   >  >>

ـ[أبو سارة]ــــــــ[13 - 07 - 2006, 05:07 ص]ـ

تمنيت مساعدتك،ولكن هيهات،ماكل مايتمنى المرء يدركه،لاعلم لي بما سألتَ عنه أخي الكريم.

لعل أحد الإخوة يتفضل مشكورا بالجواب على سؤالك.

موفق مسدد

ـ[معالي]ــــــــ[13 - 07 - 2006, 06:18 م]ـ

السلام عليكم

أهلا بكم أستاذ ضاد

كثير من الأعضاء في شغل بإجازتهم, لعل الموضوع يُرفع بعد انقضاء الإجازة فيلقى تفاعلا من أساتذتنا سلمهم الله.

حُييتم.

ـ[الأحمدي]ــــــــ[15 - 07 - 2006, 11:53 م]ـ

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

رغم قلة بضاعتي في اللغة الألمانية، سأحاول جاهدا أن أوضح مقصد أخي الضاد و أرد على بعض تساؤلاته.

أعلموا أيها الأخوة أن اللغة الألمانية تعطي الاسم فيها حالات أربع، و هن كالتالي:

1 - Nominativ

هو الاسم الذي يصدر منه الفعل

2 - Akkusativ

هو الاسم الذي يقع عليه الفعل بشكل مباشر

3 - dativ

هو الاسم الذي يقع عليه الفعل بشكل غير مباشر

4 - genitiv

و هو الاسم الذي يمتلك اسماء أخرى

تجنبت تسمية هذه الحالات: مرفوع، منصوب، مكسور كما فعل أخي ضاد، مع أن هذا ما يتبادر للذهن في الوهلة الأولى

فالمنصوب مثلا هو المفعول به في اللغة العربية، و هو الذي يقع عليه الفعل، و هو المسمى Akkusativ

لكن لدينا في اللغة العربية مفعول أول و ثان، و بدلا من أن يكون كلاهما Akkusativ في اللغة الألمانية، يصبح أحدهما Dativ و الآخر Akkusativ

هذا توضيح بعض ما قصده الأخ ضاد.

أما بالنسبة لمدى صحة ما كتبته أخي ضاد، فالفعل المضارع سمي مضارعا لمضارعته اسم الفاعل، و ليس أي اسم

و أوجه المشابهة:

1 - الحركة و السكون

2 - عدد الأحرف، سواءا كانا أصليين أم زائدين

3 - عدد الأحرف الأصلية

4 - عدد الأحرف الزائدة

و هل الفعل المضارع لا يدل على الزمن بذاته أم لا؟ في ظني أنه يدل على الزمن المضارع بذاته و الحرف إنما يغير زمنه، مثلا:

يفعل = مضارع

لم يفعل = ماض

لن يفعل = مستقبل

و للألمان أن يعجبوا، فليس في لغتهم حرف يغير الفعل من مرفوع إلى منصوب و مجزوم

لكن هذا فقط في الفعل المضارع، أما الفعل الماضي و الأمر فلا، و لذلك نقول في إعرابهما "مبني"

هذا الذي في جعبتي الآن، و إن رأيت تجاوبا من الأخ ضاد و الأعضاء ربما بحثت أكثر، و أرجو تصحيح أخطائي إن وجدت ما أمكن

ـ[ضاد]ــــــــ[16 - 07 - 2006, 12:51 م]ـ

شكرا لك كثيرا أخي,

بالنسبة إلى ما ذكرته عن الألمانية, فهو صحيح, وبها من الممكن شرح الحالات الاسمية في العربية,

فالمفعول به المنصوب هو accusative

والفاعل المرفوع هو nominative

والإضافة والجر هما genitive

لكن هذه حالات اسمية وهم يفهمونها, ولكن ما لا يفهمونه هو الحالات الفعلية, أي أن الفعل المضارع يأخذ حالات مثل الاسم.

المضارع لا يعني الحاضر, المضارع حالة وليس زمنا, المضارع المرفوع يدل على الحاضر, والمنصوب والمجزوم يدلان على الحاضر والماضي والمستقبل حسب عامل النصب أو الجزم,

مثال: لن أفعل: مضارع منصوب يدل على المستقبل

لم أفعل: مضارع مجزوم يدل على الماضي,

أن أفعل: مضارع منصوب يدل على الحاضر,

ولذلك فالمضارع حالة وليس زمنا mode لأن الزمن أو الأزمان هي الحاضر والماضي والمستقبل,

وكما قلت فهذه الحالات فعلية وليست اسمية, ولا نستطيع أن نسحب عليها أسماء الحالات الاسمية السابق ذكرها,

وسؤالاي كانا: أصحيح ما شرحته, وكيف نسمي هذه الحالات الفعلية بالانكليزية أو غيرها من اللغات الأوربية؟

وشكرا لك على التفاعل.

ـ[الأحمدي]ــــــــ[17 - 07 - 2006, 04:32 ص]ـ

شكرا على ردك أخي ضاد

إذا كان akkusativ مفعول به و nominativ فاعل و genitiv المضاف و المجرور، فماذا يكون الـ dativ ؟

بالفعل الأمر كما قلتَ، المضارع حالة و ليس زمنا، و لكن هل الفعل المضارع لوحده لا يحتوي زمنا البتة؟ هذا سؤال أطرحه على الخبراء في الفصيح:

هل الفعل المضارع منفردا دون حرف لا يدل على زمن البتة؟

إذا حصلنا على إجابة سؤالي السابقين نعرف إن شاء الله إذا كان ما شرحتَه صحيح أم لا.

لكن كما أخبرتك هذه الحالات في الفعل المضارع فقط، فلا تستطيع أن تقول أن الأفعال في اللغة العربية لها حالات كأسماء الألمانية.

و بالنسبة للعرب، فلا أدري هل لاحظ علماء فقه اللغة التشابه بين حالات الفعل المضارع و الاسم، لأنهم اعترفوا بتشابه الفعل المضارع و اسم الفاعل فقط و أوردوا أربع أوجه للتشابه لم يكن بينها تغير حالة الفعل و الاسم، أي لم يكن بينها الذي تقصده أنت.

أحد أوجه التشابه هو الحركة و السكون، و المقصود به:

يقعد -> قاعد، حرف متحرك ثم ساكن ثم حرفان متحركان

و لم يتطرقوا إلى حركة آخر حرف، و لا أدركوا فيها تشابه.

كما أن الفعل المضارع قد يجزم، و الاسم لا يجزم ... إلا إن اعتبرنا سكون الوقف.

كيف نسمي هذه الحالات الفعلية بالانكليزية أو غيرها من اللغات الأوربية؟

تقول الحالات الفعلية و ليس الاسمية؟ أي: الفعل المضارع يأخذ حالات مثل الاسم؛ فهذا لا وجود له في اللغات الأوروبية حسب علمي القاصر، فكما ترى لا وجود له في اللغة الألمانية نفسها، و هي من أرقى اللغات الأوروبية.

لديهم حالات للفعل يُصرّف فيها حسب الزمن، و لعلك تعرفها و هي بالانجليزية: conjugation

و نظريا تسمى: verbal inflection

و هي الوجه الآخر لـ: nominal inflection المنعدم في الانجليزية - (فعليا و الموجود نظريا) - و المتمثل في الحالات الأربع للأسماء الألمانية.

هذا ما لدي و أرجو أن أكون قد أفدت كما استفدتُ

¥

<<  <   >  >>
تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير