تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

<<  <   >  >>

[ارفعوا المنتدى فلغتنا تستحق عطاء أكثر]

ـ[سلفية الكويت]ــــــــ[23 - 01 - 2008, 12:50 ص]ـ

يااااااااا رواد منتدى الفصيح

بصراحة البعض لايشعربمزية هذا المنتدى الذي اسمه فقط يجعلنا فخورين

مابالكم يا أفاضل ........ !!!!!!!!!!

أنا سعيدة جداًو أتمنى السعادة للجميع

كنت طالبة تخصص لغة إنجليزية ....

صادفت معلمات غاية في الطلاقة باللغة الأجنبية وأخذت على أيديهم مواد تشعيب الانجليزي وفرنسي مساند

فدرست: الترجمة - الطلاقة - التعبير اللغوي والكتابي - القراة المفتوحة - ........ الخ من مواد القسم

كنت أشعر بسعادة لقدرتي على التحدث بانشراح وتمكني من اللغة الأجنبية

ودائما أجتاز المواد بامتياز وإن أهملت قليلا يضعف الامتياز لكنني لا أتدنى (للجيد جدا) أبدا أبدا ولا أتعامل معه

ولكنني كنت أعاني من سوء تأسيس باللغة الأم لغة القرآن والله المستعان

حاولت مرارا وتكرارا أن أتقوّى وأقوى دراستي للغة العربية لإحساسي بأهميتها وإحساسي بدوري تجاهها ........

كان ضميري يؤنبني ....

تراكم علي سوء التأسيس + سوء التدريس + ........ كل المساوئ

فأصبحت أنفر من الحصة وتحول النفور إلى بغض ..

لكن الحكيم سبحانه اطلع على رغبتي بالإلتزام الشرعي

فلما من علي بالالتزام (ولله الحمد) انطلقت في طلب العلم الشرعي حتى كانت لغتي العربية الضعيفة أكبر عائق في طريقي!!!!!!!!

فلما علمت بأن هنالك علماااا ... يقومون بشرح المتون العلمية على النت بادرت بالتسجيل ... وكانت المفاجأة

ظفرت والله (وأنا أعتبرهاليست صدفة) بل هي منة المنان ... إنها رحمة أرحم الراحمين .... إنه هو الجواد الكريم

يسر لي بأن أظفر بشرح عميد كلية اللغة العربية وأن يكون بيننا وبينه بث مباشر يتلقى مشاركاتنا وأسئلتنا بسعة صدر

وأسلوب

لا أستطيع وصف شروحاته

ولكن:

ماذا كنت وإلى ماذا صرت!!!!

لا أنسى الشهور الأولى وأنا أذاكر معه ما كنت أفهم شيئا واحدامما يقول وكأنه يتكلم بغير لغتي ...

كنت مكتئبة حزينة مثبطة ... منصدمة بقوة الدكتور وقدرته الرهيبة

لكن بفضل الله ثم شطارته اجتزتها بتقدير (جيد)

والآن ماذا تتوقعون اجتزت المستوى الثاني بتقدير امتياز مع مرتبة الشرف!!!!!

لم أصدق عيناي ... أنا متفوقة بغير تخصصي ... بما كنت أعاني .......

لذة والله ما بعدها لذة أحمد الله الذي يسر لي ذلك

والآن أنا أستعد للإختبار في المستوى الرابع نصف كتاب قطر الندى لا تنسوني بالدعاء

الأفاضل: قد تستغربون من حماسي ... لكنه ليس من أجل اللغة بحد ذاتها ..........

فأنا اليوم داعية سلفية أدير حلقات في بلادي ولي مناشط دعوية فإن علم اللغة العربية يهمني و يخدمني بالدرجة الأولى خاصة في دروس التفسير التي أعتني بها جدا جدا وأقضي بها جل وقتي وأسأل الله أن يفنى فيها عمري

إنها لغة تقربنا لفهم كلام ربنا بلا تفسير ... وتجعلنا نرتل بإحساس ولذة ويقين ....

لذلك حزنت جداااااااااا لتقصيركم في هذا المنتدى الراقي

كونكم تستقبلون المبتدئين والمتوسطين والعلماء

إنها دعوة جادة مني ... قدموا أكثر وأكثر فإن لغتكم تستحق من يبذل لها ........

شكرا لكم

ـ[نعيم الحداوي]ــــــــ[23 - 01 - 2008, 01:03 ص]ـ

الأخت الفاضلة حياك الله وبياك في الفصيح ومرحباً بك

وقمنا ببعض التعديل الطفيف على موضوعك

ونسأل الله لك التوفيق

وبالنسبة لأهم ماتم حذفه هو الحديث عن المعلمين وكذلك عن التقصيرمن أهل الفصيح ونومهم وتكرار الحروف

وسأحذف هذا التوضيح ودمتٍ في رعاية الله

ـ[رائد عبد اللطيف]ــــــــ[23 - 01 - 2008, 09:48 ص]ـ

أهلا وسهلا بك أختي، الحمد لله أن أكرم الله المنتدى بأخت مثلك، عالية الهمة، وعلى قدر من الالتزام، فعلا أختي لابد لأحد أن يشحذ الهمم، فنحن هنا في المنتدى نحتاج إلى مثل همتك.

ولي سؤال لو سمحت

هل لي بنصيحة لإتقان اللغة الإنكليزية؟

ـ[سلفية الكويت]ــــــــ[23 - 01 - 2008, 10:17 ص]ـ

بورك فيكم .....

للسؤال عن اتقان اللغة الانجليزية؟؟

فعن تجربتي الخاصة ... اللغات الأجانب هشة وسهلة المنال ... ليست كلغتنا محكمة ومتقنة

فأولا يجب أن أعلم أنه ليس هنالك صعوبة فيها البتة!!!

ثانيا: التمنهج في قواعدها وكلماتها على يد معلمين ...

ثالثا: قطع الاتصال مع (الدكشنري) وهو الكتاب المترجم من اللغة الانجليزية إلى اللغة العربية

واستبداله مع (الدكشنري) المترجم من الإنجليزية إلى الإنجليزية ... فهذاااااا سيضاعف تحصيل الكلمات والتراكيب أيضا كونه سيترجم لكم المعنى فيضطر لشرحه عن طريق جملة أخرى ......

أما الفرنسي ... فيمكن تحصيله كاملا بما فيه من قواعد وطلاقة خلال أقل من سنة واحدة وتجدون أنفسكم تغردون مثل الطيور

لأنها لغة فقيرة جدااااااا ما فيها إلا قاعدتين ونص

أما اللغة العربية فحدث ولا حرج تقول الزين عندنا والشين حوالينا ...

¥

<<  <   >  >>
تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير