أريد إعراب: أنت الذي قلبه طيّب ..
ـ[الغيور]ــــــــ[25 - 12 - 2009, 04:36 م]ـ
أنت الذي قلبه طيب
أعربوها إعراباً كاملاً .. ولكم الشكر ..
ـ[لغتي العربية2]ــــــــ[25 - 12 - 2009, 04:51 م]ـ
هذه محاولتي:
أنت: ضمير منفصل مبني على الفتح في محل رفع مبتدأ
الذي: اسم موصول مبني على السكون في محل رفع خبر
قلبه: مبتدأ مرفوع و الهاء في محل جر بالإضافة
طيب: خبر مرفوع
و الجملة الاسمية " قلبه طيب " صلة الموصول لا محل لها من الإعراب
ـ[الغيور]ــــــــ[25 - 12 - 2009, 05:09 م]ـ
بارك الله فيك وفي محاولتك ..
أظنّ أن الإعراب صحيح 100% ..
وننتظر التأييد ..
هذا اجتهادي أنا:
أنت: ضمير منفصل مبني على الفتح في محل رفع المبتدأ
الذي: اسم موصول مبني على السكون (والاسم الموصول وصلته التي هي: قلبه طيب) في محل رفع خبر.
قلبه: قلب = مبتدأ مرفوع , وهو مضاف .. والهاء في محل جر مضاف إليه.
طيب: خبر مرفوع.
و الجملة الاسمية " قلبه طيب " صلة الموصول لا محل لها من الإعراب.
طبعاً هناك تفصيلات (ثانوية) واختلافات في الآراء ستستغرق صفحات لو كتبناها ..
ولكن هذا الإعراب الكامل بإذن الله.
ـ[البلاغة الايجاز]ــــــــ[25 - 12 - 2009, 05:15 م]ـ
وأنا أؤيد بارك الله فيكما
ـ[إيمان قاسم]ــــــــ[25 - 12 - 2009, 07:04 م]ـ
أنت: ضمير منفصل مبني على الفتح في محل رفع مبتدأ
الذي: اسم موصول مبني على السكون في محل رفع خبر
قلب: مبتدأمرفوع وهو مضاف والهاء مضاف إليه
طيب: خبر مرفوع
ـ[ابن القاضي]ــــــــ[25 - 12 - 2009, 07:56 م]ـ
هذا اجتهادي أنا:
أنت: ضمير منفصل مبني على الفتح في محل رفع المبتدأ
الذي: اسم موصول مبني على السكون (والاسم الموصول وصلته التي هي: قلبه طيب) في محل رفع خبر.
قلبه: قلب = مبتدأ مرفوع , وهو مضاف .. والهاء في محل جر مضاف إليه.
طيب: خبر مرفوع.
و الجملة الاسمية " قلبه طيب " صلة الموصول لا محل لها من الإعراب.
.
أخي الكريم / الغيور
الاسم الموصول بمفرده في محل رفع خبر. كما قالت الأخت لغتي العربية.
دمت بخير وعافية
ـ[أبو سراج]ــــــــ[25 - 12 - 2009, 08:27 م]ـ
أنا مع رأي أخي الكريم الغيور، وهو أن الاسم الموصول (الذي) مع صلته (قلبه طيب) في محل رفع خبر للمبتدأ (أنت) لأن الاسم الموصول لا يتم معناه إلا مع صلته والخبر هو ما تتم به الفائدة فلو وقفنا على الاسم الموصول وحده فلا يتم معنى الخبر
والله تعالى أعلم بالصواب
ـ[البلاغة الايجاز]ــــــــ[25 - 12 - 2009, 08:57 م]ـ
أنا مع رأي أخي الكريم الغيور، وهو أن الاسم الموصول (الذي) مع صلته (قلبه طيب) في محل رفع خبر للمبتدأ (أنت) لأن الاسم الموصول لا يتم معناه إلا مع صلته والخبر هو ما تتم به الفائدة فلو وقفنا على الاسم الموصول وحده فلا يتم معنى الخبر
والله تعالى أعلم بالصواب
لكن النحاة يعربون الاسم الموصول لوحده وصلته الجملة أو شبه الجملة تكون لامحل لها من الاعراب .. ولايجوز أن نلوي عنق النحو ليتفق مع المعنى ولكن نسدد ونقارب المعنى ليتفق مع القاعدة النحوية المستنبطة من كلام العرب.
ـ[ابن القاضي]ــــــــ[25 - 12 - 2009, 10:44 م]ـ
أنا مع رأي أخي الكريم الغيور، وهو أن الاسم الموصول (الذي) مع صلته (قلبه طيب) في محل رفع خبر للمبتدأ (أنت) لأن الاسم الموصول لا يتم معناه إلا مع صلته والخبر هو ما تتم به الفائدة فلو وقفنا على الاسم الموصول وحده فلا يتم معنى الخبر
والله تعالى أعلم بالصواب
أخي الكريم أبا سراج /
الدليل على أن المحل للموصول وحده دون الصلة، هو ظهور حركات الإعراب على الموصول في نحو: يعجبني أيُّهم هو قائم، ورأيت أيَّهم هو قائم، ومررت بايِّهم هو قائم.
ولو كان المحل لمجموع الصلة مع الموصول، لما ظهر الإعراب على الموصول "أي" فدل على أن غيره من سائر الموصولات الاسمية مثله، غير أنها مبنية لا يظهر عليها الإعراب.
وانظر إلى الطائي لما كان يجري "ذو" مجرى الأسماء الموصولة وكان في بعض لغاته يعربها بالحروف، قال: ... ** فحسبي مِن ذي عندهم ما كفانيا.
والله الموفق.