[شنقيط]
ـ[هتاف القلم]ــــــــ[01 - 02 - 2009, 09:14 م]ـ
شنقيطُ قلبي في هواك مُتيّمُ = فاصغي فُديتِ لعاشقٍ يترنَمُ
شنقيطُ قد ثارَ الفؤادُ بما حوى = أنّى بربّكِ للصبابةِ أكتمُ
شنقيطُ ماذا قد أقولُ فإنني = قد كدت في شعر الهوى أتلعثمُ
شنقيطُ اسمٌ قد تردّدَ في فمي = عن قولِه يا عاذلي لا أسأمُ
شنقيطُ اسمٌ قد رأيتُ حروفَه = لغةَ المحبينَ التي لا تُفهمُ
فالشينُ قُلْ شغفٌ ونونُها نرجسٌ = والياءُ ياءُ اليُمنِ حينَ تُترجمُ
والقافُ قبلةُ عاشقٍ والطاءُ طيـ = ـبٌ قد تضوّعَ ما رأتَه منْسِمُ
بل شينُها شعرٌ كليلٍ حالكٍ = والنونُ نحرٌ كم تعنّى المغرمُ
والقافُ قدٌّ قد تمايلَ ويحه = واليا يدٌ إنْ لامستْ هي بلسمُ
والطاءُ طرفٌ كالسهامُ تخاله = كم آلمتْ قلبَ المتيّمِ أسهمُ
بل شينُها شفتانِ آهٍ منهما = لو قبّلتْ ذا الكفرِ منها يَسلمُ
والنونُ نهدٌ استوى في صدرِها = رمانتي روضٍ قطافُها مَغنمُ
واليا يمينٌ لثمُها أغلى المنى = والقافُ قلبٌ بالتتيمِ مُفعمُ
والطاءُ طولُ الجيدِ كالظبي الذي = عفواً تجلَّتْ عنه بل هي أكرمُ
بَلْ شينُها شوقٌ ونأيٌ نونُها = في القلب نارٌ للبعادِ تضرّم
والياءُ يُتمٌ بل يزيدُ فراقُها = كم قد بكى بُعْدَ الحبيبِ متيّمُ
والقافُ قرباً من حبيبي أرتجي = والطاءُ من طولِ البعادِ تألُّمُ
هَلْ قد فهمتَ اللغزَ أم أنه = لا زالَ في ذهنِ المثرِّب مُبهمُ؟
يا عاذلاً في حبِّها ومثرّباً = أقصرْ فإنك يا مثرّبُ ألومُ
لو زرتَ شنقيطَ التي هي مهجتي = ما كنتَ بالشجبِ المقيتِ تكلّمُ
واهٍ لها قد ذابَ قلبي لهفةً = لو كنتَ تدري أيّ حبٍّ أكتمُ
شنقيطُ قُلْها عِدّ وشنّفْ مسمعي = فبذكرِها يسلو الفؤادُ وينعمُ
شنقيطُ حيثُ العلمُ ألقى رحلَه = فلها ركابُ الطالبين تيمموا
شنقيطُ يا دارَ العلومِ وموطنَ الـ = ـعلماءِ كم منهم بوصلِك مُغرمُ
شنقيطُ مهدُ العلمِ أين مريدُه؟ = وسماءُ علمٍ زينتَها أنجمُ
شنقيطُ ليستْ قصةً مكذوبةً = ليستْ خيالاً جامحاً يُتوهمُ
ليستْ أساطيراً تُقالُ وقصةً = للسفْرِ أو حلماً رأتُه النوّمُ
يا قاصدي شنقيط مهلاً هاكمُ = قلبي فمرّوا بالديارِ وسلّموا
هاتيك شنقيطٌ وهذي مشاعري = أشدو بها طوراً وطوراً أكتمُ
ـ[قلم الخاطر]ــــــــ[01 - 02 - 2009, 09:59 م]ـ
بلاغة .. لا مبالغة ...
ليغني كل على (شنقيطـ .. ـآه)
لا مست أناملك قلمك .. فسطرت المشاعر شعرا ..
مزيداً من هذا الهتاف .. ومصافحة الجوار ..
باركك الله
ـ[محمد الجهالين]ــــــــ[02 - 02 - 2009, 04:48 م]ـ
بناء شعري رصين التقليد
ولكن
فالشينُ قُلْ شغفٌ ونونُها نرجسٌ والياءُ ياءُ اليُمنِ حينَ تُترجمُ
ونونُها=تكسر الصدر؛ لعلها في ذهن الشاعر ونون ٌ.
والنونُ ( ...... ) استوى في صدرِها
رمانتي روضٍ قطافُها مَغنمُ
قطافها= تكسر العجز فضلا عن الضرورة في قطع همزة استوى
هاتيك شنقيطٌ وهذي مشاعري أشدو بها طوراً وطوراً أكتمُ
على القارئ أن يتجشم قلب ياء هذي كسرة كي يستقيم الصدر
هَلْ قد فهمتَ اللغزَ أم أنه لا زالَ في ذهنِ المثرِّب مُبهمُ؟
مبهم = إن كان اسم لا زال مضمرا فيها عائدا على اللغز فحق مبهم النصب