تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

<<  <   >  >>

[يقرأون أم يقرءون؟ بالله عليكم أجيبوني]

ـ[أيمن الوزير]ــــــــ[28 - 08 - 2008, 09:15 م]ـ

[يقرأون أم يقرءون؟ بالله عليكم أجيبوني]

ـ[الأحمر]ــــــــ[28 - 08 - 2008, 09:22 م]ـ

السلام عليك ورحمة الله وبركاته

كلتاهما صحيحتان والأفضل يقرؤون

ـ[أ. د. أبو أوس الشمسان]ــــــــ[28 - 08 - 2008, 10:36 م]ـ

والأفضل عندي

يقرأ> يقرأان> يقرأون

ـ[ضاد]ــــــــ[29 - 08 - 2008, 01:00 ص]ـ

والأفضل أن يكتبها على قاعدة المدرسة المصرية في الإملاء لأن السائل من مصر. والله تعالى أعلم.

ـ[أيمن الوزير]ــــــــ[29 - 08 - 2008, 02:20 ص]ـ

هل (يقرأون - يقرءون - يقرؤون) تكتب بكل هذه الصور!

لماذا؟!

وما موضوع المدرسة المصرية أخي ضاد

يا جماعة والله لقد هزت هذه الكلمة صورتي الراسخة في أذهان زملائي بسبب وجودها في امتحان الكادر لمعلمي مصر فقد سألني زملائي: عن الجواب الصحيح وكانت من بين اختيارات أربع فقلت: يجوز (يقرأون) فقالوا لي: كيف ذلك أيها الفذ؟ ألا تعرف أساسيات الكتابة وأنت بيننا كذا وكذا لقد قرأنا الصواب في كتاب أزهري وهو (يقرءون) وإجابتك أوقعتنا في ضياع سؤال فارجع واقرأ

ثم أسألكم فتقولون يجوز كذا وكذا بل وكذا

ـ[ضاد]ــــــــ[29 - 08 - 2008, 07:00 ص]ـ

هناك مدارس إملائية, فلو كتبتها في تونس مثلا على غير "يقرؤون" لاعتبرت خطأ, أما في مصر فهم يتبعون قاعدة أخرى في رسم الهمزة, فالأفضل اتباع القواعد المعترف بها في بلدك حتى لا تقع في الخطإ من غير قصد, خصوصا إذا كانت المسألة تتعلق بامتحان.

ـ[أ. د. أبو أوس الشمسان]ــــــــ[29 - 08 - 2008, 06:38 م]ـ

هناك مدارس إملائية, فلو كتبتها في تونس مثلا على غير "يقرؤون" لاعتبرت خطأ, أما في مصر فهم يتبعون قاعدة أخرى في رسم الهمزة, فالأفضل اتباع القواعد المعترف بها في بلدك حتى لا تقع في الخطإ من غير قصد, خصوصا إذا كانت المسألة تتعلق بامتحان.

أخي الحبيب ضاد

لو كتب هذا غيرك لكان مفهومًا أما أن يكتبه ضاد الذي عرفناه كلفًا بالهم اللغوي المشترك. نحن أخي ندعو إلى توحيد المصطلحات وطرائق التعليم وأرى كتابة دليل إملاء موحد لدول الخليج نواة طيبة صالحة لتعميمها في البلاد العربية. نحن بحاجة إلى التوحد والتقارب. إن ما بعث السرور في نفسي أن أجد في هذا المنتدى المتحاورين من السعودية والأردن والسودان وفلسطين وليبيا والجزائر والعراق وغيرها من البلاد التي أنسيتها.

اعذرني أخي ضاد لصراحتي الفجة فهذا طبع يخفي وراءه المحبة والتقدير ولكني أريد أن أكتب كما يكتب أخي المصري أو التونسي.

إن أسوأ مقتل نقتل به القطرية والإقليمية.

أرجو أن تلتمس لأخيك العذر إن كان في كلامي ما ساءك، واسلم لأخيك.

ـ[ضاد]ــــــــ[29 - 08 - 2008, 08:41 م]ـ

أستاذي الفاضل فهمت قصدك ولم تفهم قصدي حفظك الله. من المؤكد أن التوحد أولى وهو مقصد في كل شيء, غير أن هناك دائما اختلاف تنوع وهو مفيد لحيوية اللغة وتعامل الجماعة اللغوية معها. والذي عنيته أنا هو أن الأخ السائل لا يضمن أن يكون المصلح يعلم بهذه الاختلافات, لأنه إذا لم يكن يعلم فإنه سيعتبر أي طريقة إملاء - غير التي يعرفها - خطأ, وبذلك يدخل السائل في دائرة الخطإ من حيث لا يدري فيخسر بذلك علامات ربما تكون حاسمة في نجاحه أو عدمه. ولذلك فالأحوط له أن يكتب كما يُكتب في بلده, ليس تخطيئا لبقية المدارس وإنما تحوطا من كل من لا يعرفها, والامتحان ليس مكانا للتجربة وأنت أدري مني بذلك.

هل تسمح لي أن أبدي رأيي في الهمزة؟

إذا اعتبرنا أن هذا الاختلاف اختلاف تنوع وليس اختلاف تضاد, تماما مثل معاني الألفاظ والاستعمالات اللغوية, فكل جماعة لغوية وإن اشتركت في المجال العام الذي هو العربية الفصحى إلا أن ذلك لا يمنعها من أن تختلف مع الجماعات الأخرى في جزئيات. وهذا لا ضير فيه, حسب رأيي.

¥

<<  <   >  >>
تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير