تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

<<  <   >  >>

[هل يجوز أن يقال: ((أقلعت الطائرة))؟]

ـ[أبو العباس المصري]ــــــــ[30 - 09 - 2007, 06:48 ص]ـ

سلام عليكم ورحمة الله وبركاته إخواني الكرام، حياكم الله وبياكم، بارك الله فيكم ..

أما بعد ..

فكنت قد نظرت في معنى كلمة ((إقلاع)) فوجدتها بمعنى الكف عن الشيء، يقال: أقلع عما كان عليه أي كف عنه.

لكن خطرت ببالي مسألة أرجو مساعدتكم فيها، ألا وهي:

هل يجوز أن يقال: ((أقلعت الطائرة)) أو ((إقلاع الطائرة)) أو ((هذا موعد إقلاع الطائرة) أم الصحيح أن يقال: ((انطلقت الطائرة)) ..

فهل من مساعدة في هذه المسألة بارك الله فيكم؟

ـ[الرسلاني]ــــــــ[14 - 10 - 2007, 11:17 م]ـ

سلام عليكم ورحمة الله وبركاته إخواني الكرام، حياكم الله وبياكم، بارك الله فيكم ..

أما بعد ..

فكنت قد نظرت في معنى كلمة ((إقلاع)) فوجدتها بمعنى الكف عن الشيء، يقال: أقلع عما كان عليه أي كف عنه.

لكن خطرت ببالي مسألة أرجو مساعدتكم فيها، ألا وهي:

هل يجوز أن يقال: ((أقلعت الطائرة)) أو ((إقلاع الطائرة)) أو ((هذا موعد إقلاع الطائرة) أم الصحيح أن يقال: ((انطلقت الطائرة)) ..

فهل من مساعدة في هذه المسألة بارك الله فيكم؟

السلام عليكم أخي الكريم.

أظن أن الموضوع قد نوقش من قبل، وهو أنه لا يجوز أن يقال ((أقلعت الطائرة)) بل الصواب (انطلقت الطائرة)،والسبب ما ذكرتَ أنت.

ـ[عزدبان]ــــــــ[15 - 10 - 2007, 10:26 ص]ـ

لمَ نحكم بالخطأ على عجل دائما!، ماذا لوكان

المقصود بإقلاعها، ترك مكانها، أي تركت وابتعدت السفينة من مكان استقرارها

فيفهم من يسمع العبارة أن الطائرة أو السفينة قد "انطلقت".

ـ[الرسلاني]ــــــــ[15 - 10 - 2007, 07:31 م]ـ

لمَ نحكم بالخطأ على عجل دائما!، ماذا لوكان

المقصود بإقلاعها، ترك مكانها، أي تركت وابتعدت السفينة من مكان استقرارها

فيفهم من يسمع العبارة أن الطائرة أو السفينة قد "انطلقت".

أخي الكريم ...

هداك الله وأصلح شأنك، أنا لم أحكم على عجل كما تقول، بل تحدثت عن ما أعرفه، وكما قرأته في كتب اللغة، ولم أبح لنفسي التأويل ـ كما فعلت أنت ـ لأنني مازلت طالب علم، ولو أباح كل شخص لنفسه التأويل، لرأينا من الغرائب ما لم ترَ عين قط.

قال ابن بري: يقال أَقْلَعْتُ السفينةَ إِذا رَفَعْت قِلْعَها عند المسير ولا يقال أَقْلَعَتِ السفينةُ لأَن الفعل ليس لها وإِنما هو لصاحبها.

وذكر الزبيدي في تاج العروس: أوقفت عن الامر إذا أقلعت عنه.

وقال الرازي في مختار الصحاح: أَوْقَفْتُ عَن الأمْر الذي كُنْتُ فيه أي أَقْلَعْتُ.

ـ[عزدبان]ــــــــ[15 - 10 - 2007, 11:00 م]ـ

لمَ نحكم بالخطأ على عجل دائما!، ماذا لوكان

المقصود بإقلاعها، ترك مكانها، أي تركت وابتعدت السفينة من مكان استقرارها

فيفهم من يسمع العبارة أن الطائرة أو السفينة قد "انطلقت".

تحياتي:)

ـ[الرسلاني]ــــــــ[15 - 10 - 2007, 11:23 م]ـ

لا أعرف ما المقصود من تكرارالمشاركة!!!!

ـ[أبو مالك العوضي]ــــــــ[16 - 10 - 2007, 12:23 ص]ـ

تكلم المؤلفون في الأخطاء الشائعة عن (أقلعت السفينة)، وذكروا أن الصواب (أقلع الملاحون السفينة) أي رفعوا قلاعها.

ينظر: لغة العرب للزعبلاوي، ومعجم الأخطاء الشائعة للعدناني، ومعجم الأغلاط اللغوية المعاصرة له أيضا، وكذلك معجم أخطاء الكتاب للزعبلاوي.

وعلى هذا فـ (أقلعت الطائرة) لا وجه لتصحيحه أصلا؛ إذ ليس لها قلاع، إلا أن يكون ذلك من باب السعة والتجوز.

والله أعلم

<<  <   >  >>
تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير