تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

<<  <   >  >>

[الهؤلاء .....]

ـ[القيصري]ــــــــ[01 - 09 - 2005, 12:54 ص]ـ

بسم الله الرحمن الرحيم

السلام عليكم

العنوان من اسم رواية قصيرة (او قصة طويلة) للروائي المصري (عفوا نسيت اسمه) فلا توجد اية علاقة جدلية بينها وبين استفساري.

لاحظت (كما لاحظها غيري) عند مقارنة اللغات المختلفة فان الفاظا مفردة في لغة ما لا يتوفر لها المقابل (بمعناه) بلفظة واحدة بل باكثر من لفظة واحدة في اللغة الاخرى. فمثلا في اللغة التركية توجد لفظة واحدة تطلق على ابن الاخ او بنت الاخ او ابن الاخت او بنت الاخت بينما في العربية نقولها بلفظتين وكما ذكرت. وعلى العكس من ذلك فان كلمة الحماة او الحمو يشار اليها بلفظتين في اللغة التركية.

سؤالي: هل توجد الفاظ مفردة تدل او تشير الى الاقرباء مثلا؟ وكيف نقولها؟ مثلا عندما يشير شخص الى اخر (ليعرفه) فيقول هذا اخي او ابي او جدي او خالي او عمتي فالمعانى واضحة وكل واحدة منها هي بلفظة واحدة.

مثال

توجد كنتان في عائلة واحدة. عندما تشير كنة الى كنة ثانية وتريد ان تعرفها او تقدمها للاخريات، ماذا تسميها بلفظة واحدة؟ هذه .......

مثال

حماتان (ام الرجل وام المراة). ايضا عندما تشير الواحدة الى الاخرى وتريد ان تعرفها او تقدمها للاخريات، ماذا تسميها بلفظة واحدة؟ هذه .......

مثال

حموان (ابو الرجل وابو المراة). ايضا عندما يشير الواحد الى الاخر ويريد ان يعرفه او يقدمه للاخرين، ماذا يسميه بلفظة واحدة؟ هذا .......

وهكذا مع ابن الاخ و بنت الاخ وابن الاخت وبنت الاخت والاقرباء الاخرين.

هل توجد الفاظ مفردة تعرفهم؟

شكرا

القيصري

<<  <   >  >>
تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير