تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

<<  <   >  >>
مسار الصفحة الحالية:

[لمذا حذف؟؟]

ـ[أبو تمام]ــــــــ[27 - 06 - 2003, 11:58 م]ـ

السلام عليكم ...

قال الله تعالى (لن تستطيع معي صبرا) كذلك قال (سأنبئك بتأويل ما لم تستطِع عليه صبرا) وهذه من قصة الخضر مع موسى عليهما السلام في سورة الكهف .. السؤال .....

لماذا حذفت الياء في الثانية ولم تحذف في الاولى؟؟؟

وشكراا

ـ[الأحمر]ــــــــ[28 - 06 - 2003, 12:28 ص]ـ

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

لأن (لن تستطيع) فعل مضارع منصوب وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة على آخره

لأن (لم تستطع) فعل مضارع مجزوم وعلامة جزمه السكون فالتقى ساكنان العين والياء فحُذِف الساكن الأول وهو الياء

ـ[أبو تمام]ــــــــ[28 - 06 - 2003, 12:33 ص]ـ

بوركت أخي وضحت لي الصورة أي لالتقاء الساكنين حذفت شكرا

ـ[أبوطيف]ــــــــ[02 - 07 - 2003, 01:51 م]ـ

ولكن لماذا أتت فيما بعد

بدون تاء وياء في قوله (ذلك تأويل ما لم تسطع عليه صبرا)؟؟؟

ـ[الأحمر]ــــــــ[02 - 07 - 2003, 02:09 م]ـ

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

لو نظرنا إلى معنى الكلمتين من خلال وجودهما في الآية لوجدنا الآتي

(تستطيع) اُستخدمت في البداية لأن الأسئلة الثلاثة كانت غير معروفة الجواب فكان فيها نوع من الصعوبة فالمعنى هنا فيه شد انتباه واشتياق لمعرفة الجواب

بعد معرفة جواب الأسئلة صار الأمر يسيرًا للسائل فاستُخدمت (تسطع) وأصلها (تسطيع) فحذفت الياء لالتقاء الساكنين

والقاعدة تقول

(الزيادة في المبنى تدل على الزيادة في المعنى)

فبما أن أحرف (تستطيع) أكثر من أحرف (تسطيع) فمعنى ذلك أن المعنى الذي تدل عليه (تستطيع) أكثر من المعنى الذي تدل عليه (تسطيع)

ـ[أبو أسيد]ــــــــ[16 - 03 - 2007, 11:11 م]ـ

اي انع ما اصبح معرفته في حكم الماضي تستخدم معه تسطع

وما كان للمستقبل تستطيع

ـ[راكان العنزي]ــــــــ[17 - 03 - 2007, 12:20 ص]ـ

وسوفى تجدون لماذا حذف في الكلمة في كتاب السامرائي

بلاغة الكلمة في التعبير القرآني

ـ[همس الجراح]ــــــــ[19 - 03 - 2007, 02:02 ص]ـ

وهذا ما وجدناه كذلك في قوله تعالى:

فما اسطاعوا أن يظهروه وما استطاعوا له نقبا

فالظهور على صعوبته أسهل من النقب فكان حذف التاء في الأولى " اسطاعوا " وتثبيتها في الثانية " استطاعوا "

والله أعلم.

<<  <   >  >>
تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير