تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا

فصول الكتاب

<<  <   >  >>
مسار الصفحة الحالية:

[ليلى بنت مرداس]

ـ[بيان محمد]ــــــــ[08 - 08 - 2006, 10:33 ص]ـ

السلام عليكم ورحمة الله

جاء في الموسوعة الشعرية عن تعريف (ليلى بنت مرداس)

(ليلى بنت مرداس: شاعرة جاهلية، وهي زوجة سالم بن قحافة العنبري، الذي كان مشهوراً بالكرم. فكان لها شعر في كرم زوجها وحثه على المزيد).

هل لي بمصدر يذكر اسم هذه الشاعرة؟ ولكم عظيم الامتنان.

ـ[خالد مغربي]ــــــــ[12 - 08 - 2006, 01:33 ص]ـ

قلنا نصبر قليلا عل أحد الإخوة يفيدك بخصوص ليلى 00

ويبدو أن موضوع البحث شاق على بعضهم 000 أنصحك أخي بمحركات البحث علك تجد بغيتك 000 وإن وصلت فأعلم 00 بارك الله فيك بيان ونفع بك وزادك بسطة في العلم لا في الجسم!!!: D :D

مغربي

ـ[أبو طارق]ــــــــ[12 - 08 - 2006, 11:30 ص]ـ

وعليكم السلام ورحم الله وبركاته

الحقيقة حاولا البحث منذ ظهور السؤال , فلم أفلح , واستعنت بالوراق فعدت بخفي حنين. نأمل من الأساتذة من يعرفنا عليها إن شاء الله

ـ[أبو سارة]ــــــــ[12 - 08 - 2006, 11:45 ص]ـ

وأنا أيضا حاولت البحث عنها و زوجها ولم أفلح

يبدو أن بينها وبين محمد بن يزيد صاحب ثمالة صلة قرابة:)

ـ[الأحمدي]ــــــــ[12 - 08 - 2006, 11:46 م]ـ

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

تقول الموسوعة الشعرية في التعريف بها كما بيّن ذلك الأخ بيان:

" زوجة سالم بن قحافة العنبري، الذي كان مشهوراً بالكرم. فكان لها شعر في كرم زوجها وحثه على المزيد"

و عند النظر في محتوى قصائدها في الموسوعة الشعرية، لا نجد سوى نتفة من ثلاثة أبيات تقول في أولها:

حَلفت يَميناً يا اِبن قحفانَ بالّذي ... تكفّلَ بِالأرزاقِ في السهلِ والجَبَل.

فمن ابن قحفان هذا الذي تحثه على الكرم؟

زوجها، و اسمه الصحيح: سالم بن قحفان العنبري، و هو أشهر منها بكثير، و أبياتها هذه جزؤ من قصة شعرية بينها و بينه.

ليلى بنت مرداس، المجهولة (بالنسبة لنا على الأقل) تذكرها الموسوعة الشعرية و لا تنسى أن توفيها حقها بكتابة ثلاثة أبيات لها

و زوجها سالم بن قحفان، الذي أبياته موجودة في كتب الأدب و النحو و معاجم اللغة، تكتفي الموسوعة الشعرية بذكره في ترجمة امرأته، و لا تورده كشاعر.

سبحان الله

ـ[بيان محمد]ــــــــ[14 - 08 - 2006, 11:51 ص]ـ

قلنا نصبر قليلا عل أحد الإخوة يفيدك بخصوص ليلى 00

ويبدو أن موضوع البحث شاق على بعضهم 000 أنصحك أخي بمحركات البحث علك تجد بغيتك 000 وإن وصلت فأعلم 00 بارك الله فيك بيان ونفع بك وزادك بسطة في العلم لا في الجسم!!!: D :D

مغربي

أضحكتَني أخي مغربي .. أضحكَ الله سنّك .. وها أنذا صابر معك، أنتظرُ رداً جميلاً، يُعرِّفنا على هذه المرأة الكريمة.

وأذكرك أخي بأننا في العراق نحتاج إلى بسطة في الجسم فضلاً عن العلم

ـ[بيان محمد]ــــــــ[14 - 08 - 2006, 12:06 م]ـ

وعليكم السلام ورحم الله وبركاته

الحقيقة حاولا البحث منذ ظهور السؤال , فلم أفلح , واستعنت بالوراق فعدت بخفي حنين. نأمل من الأساتذة من يعرفنا عليها إن شاء الله

أشكرك أخي أبا طارق .. استعن بالله ولن يضيع لك تعب إن شاء الله.

ـ[بيان محمد]ــــــــ[14 - 08 - 2006, 12:45 م]ـ

والشكر موصول لأخويَّ أبي سارة والأحمدي على ما عانياه من جهد البحث

وأضيف إلى المعلومات السابقة أنّ الشاعرة قالت لزوجها بيتاً من الشعر تذكر فيه اسمَها، قالت:

وتقسم ليلى يا ابنَ قحفان بالذي ........ تكفَّلَ بالأرزاق في السهلِ والجبلْ

ويبدو أنّ هذا البيت يفتح أمامنا الباب للقول بأنّ هذا الشعر إسلامي وليس جاهلياً.

والسلام عليكم

ـ[الأحمدي]ــــــــ[15 - 08 - 2006, 04:36 ص]ـ

و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته

الجاهليون كانوا يعرفون الله و فضله و قدرته، تأمل هذه الآية:

" قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ أَمَّن يَمْلِكُ السَّمْعَ والأَبْصَارَ وَمَن يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيَّتَ مِنَ الْحَيِّ وَمَن يُدَبِّرُ الأَمْرَ فَسَيَقُولُونَ اللّهُ فَقُلْ أَفَلاَ تَتَّقُونَ"

و ما كان عذرهم لاتخاذ غيره آلهة إلا:

"مَا نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللَّهِ زُلْفَى"

و عليه فإن هذا الشعر جاهليّ إلى أن تثبت قرينة أخرى.

و تراجم الموسوعة الشعرية يندر وجود الخطأ فيها إلا إملائيا، لأنها من تحقيقهم و لم يقوموا بجمعها فقط مثل الأشعار، فإذا قالوا في الترجمة أن هذا الشاعر جاهلي فهم أغلب الظن على حق.

ـ[بيان محمد]ــــــــ[15 - 08 - 2006, 11:18 ص]ـ

و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته

الجاهليون كانوا يعرفون الله و فضله و قدرته، تأمل هذه الآية:

" قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ أَمَّن يَمْلِكُ السَّمْعَ والأَبْصَارَ وَمَن يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيَّتَ مِنَ الْحَيِّ وَمَن يُدَبِّرُ الأَمْرَ فَسَيَقُولُونَ اللّهُ فَقُلْ أَفَلاَ تَتَّقُونَ"

و ما كان عذرهم لاتخاذ غيره آلهة إلا:

"مَا نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللَّهِ زُلْفَى"

و عليه فإن هذا الشعر جاهليّ إلى أن تثبت قرينة أخرى.

و تراجم الموسوعة الشعرية يندر وجود الخطأ فيها إلا إملائيا، لأنها من تحقيقهم و لم يقوموا بجمعها فقط مثل الأشعار، فإذا قالوا في الترجمة أن هذا الشاعر جاهلي فهم أغلب الظن على حق.

جزاك الله خيراً أخي على هذا التنبيه، نعم أخي إنّ الجاهليين يعرفون هذه الحقيقة، إلا أنهم لا يلتجؤون إلى الرازق مباشرةً، بل كانوا كما ذكرتَ أخي يطلبون الرزق من آلهتهم المزعومة، فكانوا يلجؤون إليها لطلب الماء والطعام وغير ذلك، وقد قيل: إن هبل هو إلهُ الماء، لذلك جعلوه كبيرَ آلهتهم؛ لأن العرب كانوا يعيشون في وادٍ غير ذي زرع، فالماء عندهم أهم من كل شيء.

وما ذكرتُ احتمال كون الشعر إسلامياً، إلا بعد أن سألت أستاذاً في الأدب الجاهلي عن هذه الشاعرة وزوجها، فأخبرني متيقناً، بأنه لم يقرأ هذين الاسمين ولم يسمع بهما ألبتة، فلجأتُ إلى هذا الاحتمال.

أشكر لك اهتمامك بالموضوع، والسلام عليكم

¥

<<  <   >  >>
تعرف على الموسوعة الشاملة للتفسير