[لماذا؟]
ـ[محمد الغزالي]ــــــــ[27 - 03 - 2008, 11:37 ص]ـ
السلام عليكم:
لماذا قلنا: سورة المؤمنون,,,ولم نقل سورة المؤمنين,,,أليست مضاف إليه مجرور بالياء؟؟
ـ[الوافية]ــــــــ[27 - 03 - 2008, 12:05 م]ـ
هذا مايسمى اشتغال المحل بحركة الحكاية, فالمؤمنون مضاف إليه مجرور بكسرة مقدرة منع من ظهورها اشتغال المحل بحركة الحكاية (لأننا نقلنا كلمة"المؤمنون" كما وردت ولم نغير فيها) والله أعلم.
ـ[ريتال]ــــــــ[27 - 03 - 2008, 12:06 م]ـ
لأنها وضعت على الأصل، فتحكى في الإعراب
نقول: قرأت سورة (المؤمنون)
المؤمنون: مضاف إليه مجرور بكسرة مقدّرة منع من ظهورها اشتغال المحل بحركة الحكاية
ـ[ريتال]ــــــــ[27 - 03 - 2008, 12:06 م]ـ
أعتذر لك أختاه تسابقنا
ـ[الصياد2]ــــــــ[29 - 03 - 2008, 11:32 م]ـ
بل مجرور بالياء المقدرة منع من ظهورها الحكاية لأنه لولا الحكاية لظهرت الياء علامة جر جمع مذكر سالم فاين تذهبون
ـ[أبو العباس المقدسي]ــــــــ[01 - 04 - 2008, 12:31 م]ـ
السلام عليكم
القول ما قالته الأخت الوافية بارك الله فيها
لأنّه في باب الحكاية نعامل النص المحكي أو الكلمة المحكيّة بعيدا عن صورتها الأصليّة فتكون علامة الإعراب على الأصل لا على الفرع
وعلامة الجر الأصلية الكسرة كما أنّ علامة الرفع الأصليّة الضمّة وعلامة النصب الفتحة
فما علامة إعراب الخبر المحكي في:
مفتاح الجنّة " لا إله إلاّ الله "؟
ـ[إسماعيل الجزائري]ــــــــ[01 - 04 - 2008, 12:31 م]ـ
السلام عليكم ,
أصلها هذه سورة المؤمنون فإذن المؤمنون في محل جر بالإضافة لأنع قصد لفظه
ـ[الصياد2]ــــــــ[02 - 04 - 2008, 02:22 ص]ـ
من أتيت يافاتح بهذا الكلام عن العلامة الأصلية
ـ[الصياد2]ــــــــ[02 - 04 - 2008, 02:24 ص]ـ
في:
مفتاح الجنّة " لا إله إلاّ الله "
بقولك هنا ياسيدي الكلام مؤول كانك قلت مفتاح الجنة التوحيد اولناها لمفرد فجاز الحكاية بالضم مثلا أما بمثالنا فالأمر مختلف فلا تاويل وأطالبك بالدليل
ثم إن مثالك هاهنا خاطئ ولم يؤيد كلامك اصلا بطغيان الاصلية على الفرعية
ـ[أبو العباس المقدسي]ــــــــ[02 - 04 - 2008, 06:44 م]ـ
أخي الصيّاد
أنت المطالب بالدليل في قولك بجرّ "المومنون" بالياء المقدّرة
لقد قلت وهو الصواب بنظري: نعامل النص المحكي سواء كان جملة أو كلمة أو حرفا ككلمة من غير النظر إلى شكلها ونوعها فهي تعرب على الأصل لا على الفرع , ولا خلاف أن الأصل في علامات الإعراب الضمّة والفتحة والكسرة
وأنا أسألك لو نقلنا حرفا محكيّا فكيف ستعربه؟
كقولنا: أعجبني ذاك , فقلت مستفهما:
من "ذاك "
كيف تعرب "ذاك " ككلمة محكيّة؟
أو , لو سمعت مناديا يقول: يا صلاحَ الدين
فقلت: من "صلاحَ الدين " نقلا للاسم على الحكاية
فكيف تعرب " صلاحَ الدين "؟
ـ[الصياد2]ــــــــ[03 - 04 - 2008, 09:55 ص]ـ
كيف تعرب "ذاك " ككلمة محكيّة؟
سأجيبك لاحقا لظروف عملي لكن اقول لك
أعرب على الحكاية قولي طلع هذان فأقول لك حاكيا وما معنى هذان أعرب هذان الثانية أين هي الكسرة المقدرة والعلامة الأصلية التي تزعمها لا يوجد هنا علامة أصلية للكسرة البتة فالاسم مبني هل تقول مجرور بالسكون المقدر وكيف تخرج من المشكلة
وتاكد انني ساجيبك اليوم وأجبتك الآن لولا أني كنت مستعجلا للذهاب للعمل
ـ[الصياد2]ــــــــ[04 - 04 - 2008, 12:25 ص]ـ
الحكاية تقتضي وجود حركة مسموعة أو مقروءة مرئية لكلمة معينة فتذكر هذه الكلمة بجملة جديدة فتضع لها هذه الحركة المسموعة أو المرئية مكان الحركة التي يقتضيها الموقع الإعرابي وهذا بدهي أما قولك بالعلامة الأصلية إنها هي السائدة الغالبة في تقدير الحركة المقدرة فهذا لا مستند له وحتى لو ذكرت مستندا فإن هذا مغالطة عقلية وتعمية فكرية توهم القارئ بعلامة إعرابية للكلمة فيما لو لم يكن حكاية وهذا الر أي فيه خطل حتى لو كان من العاربين الأولين الأقدمين ثم إن الحكاية تقتضي جواز ظهور الحركة المقدرة ونطلب منك إظهارها بالمثال موضوعنا
فلو قلت لك مثلا ضربت زيدا وقال أحدهم حاكيا ومن زيدا فزيد حكاية لكن يجوز إظهار الضم والقول زيد حيث الضم العلامة الأصلية
ثم لو سلمنا بصحة كلامك كيف نعرب الحكاية هنا لو قلت جاء هذان وقلت حاكيا وما معنى هذان فكيف نعرب الحكاية هنا لهذان وكيف تقدر العلامة الأصلية الكسر على حسب زعمك ونطلب منك الجواب على هذا السؤل لنرد عليك
أما سؤالك بخصوص ذاك فهو مغالطة لفظية والسؤال خاطئ أصلا لأنه لاحكاية في الأسماء المبنية لأن الحكاية تقتضي حركة مسموعة أو مرئية معدولا إليها وحركة يقتضيها الموقع الإعرابي معدولا عنها وهذا لايكون إلا في الأسماء المعربة قولا واحدا وهذه يدركه كل ذي بديهة
أما بالنسبة لإعراب ذاك فنقول اسم إشارة مبني على السكون في محل مقدر بالرفع على الابتداء منع من ظهوره اشتغال المحل بمحل الرفع على الفاعلية في الكلمة المحكية
ثم إن قولك حول صلاح الدين بسيط مبتدأ مرفوع بالضمة المقدرة منع من ظهورها حكاية الفتح في الكلمة المحكية ولا مشكلة هنا ألبتة
المشكلة في ترجيحك للعلامة الأصلية دائما مع أن ذاك يولد لنا مشاكل جمة مثال لوقلت جاء زيد وقلت حاكيا وما زيد حاكيا كيف تعرب زيد هنا كمحكي المشكلة موجودة ليست في ذاك بل في الأسماء المعربة مثل مثالي الآنف ونضطر للتقدير هنا على المحل لا الحركة نرجو ان تحلها على طريقتك لن تستطيع أيضا
ثم إن نظريتك للحكاية تثير مشاكل للممنوع من الصرف فلو قلت جاء الر جلان الأحمران
وقلت حاكيا ومامعنى أحمران فكيف تقدر العلامة الأصلية بالكسرة هنا مع ان الممنوع من الصرف لا كسرة فيه بل فتحة
مثال آخر لارجل فرقد في السماء تقول حاكيا اشرح لي فرقد كيف تعرب فرقد هل تعربها مفعول به منصوب بفتحة مقدرة منع من ظهورها البناء العارض بالفتح فكيف تكون هذه بطريقتك ولعل هنا مشكلة يجب تداركها واستيعابها
وهنا يتبين ان طريقتك ليست منضبطة مئة بالمئة
¥