[أيهما أفصح باقة ورد أم طاقة ورد؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟]
ـ[عائش]ــــــــ[29 - 10 - 2006, 09:43 م]ـ
أيهما أفصح باقة ورد أم طاقة ورد؟ أفيدونا جزاك الله خيرا
ـ[ع الخويطر]ــــــــ[30 - 10 - 2006, 02:43 ص]ـ
الأفصح " طاقة ورد " لا" باقة " إذ لايوجد هذاالمعنى بلفظ " باقة " في معاجم اللغة فالذي جاء في لسان العرب " طاقة " حيث يقول:
الطاقةُ: شُعْبَةٌ من رَيْحان أَو شَعَرَ وقُوَّةٌ من الخيط أَو نحو ذلك. ويقال: طاقُ نعلٍ و طاقةُ رَيْحانٍ،
ـ[عائش]ــــــــ[30 - 10 - 2006, 11:14 م]ـ
جزاك الله خيراً ونفع بك ...........
ـ[الأحمدي]ــــــــ[31 - 10 - 2006, 07:17 ص]ـ
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
وردت الباقة قريبا من هذا المعنى في لسان العرب، قال:
"والباقةُ من البَقْل حُزمة منه"
في مادة: ب و ق
لعلها أبعد في المعنى من طاقة، لكنا نستطيع أن نخمن لماذا انتشرت كلمة "باقة" في الورد:
السبب هو الترجمة من الفرنسية لكلمة bouquet، فأحب المترجمون أن يأتوا بكلمة تقاربها لفظا و لا تبتعد عنها معنى.
مع الأخذ بعين الإعتبار أن إهداء الورد على شكل طاقات عادة افرنجية الأصل.
و الله أعلم.