ـ[عبدالرحمن السليمان]ــــــــ[07 - 11 - 2006, 12:05 م]ـ
أخي الكريم السميدع،
تحيات طيبات. اجتهاد تؤجر عليه بأجر واحد إن شاء الله.
إذا كان الاختلاف في الرأي لا يفسد للود قضية كما تذكرنا مشكورا، فاسمح لي أن أدعو على القائمين على المجامع اللغوية العربية بعدم الاستيقاظ من نومهم العميق إذا كان الهدف من استيقاظهم هو تبني اقتراحاتك في اللابطوب والميقرويف;) ;) ;)
ولكني لا أخفي إعجابي بقدرتك على الاجتهاد الدقيق أيها الأخ الكريم، فاستمر على بركة الله واستنبط ولكن من العربية!
أخوكم في الله.
عبدالرحمن.
ـ[السميدع]ــــــــ[07 - 11 - 2006, 12:17 م]ـ
بارك الله فيك أخي عبد الرحمن على المداخلة وحياك الله.
ـ[عبدالرحمن السليمان]ــــــــ[07 - 11 - 2006, 12:32 م]ـ
وحياك الله وبياك، وأذكرك أخي الكريم بأمر غاب عني في مداخلتي الأولى هو أن كلمة تقنية/تقانة كلمة عربية قحة وليست دخيلة معربة من تكنولوجيا وإنما وضعت إزاءها للتشابه في اللفظ.
ـ[السميدع]ــــــــ[07 - 11 - 2006, 03:10 م]ـ
أشكرك أخي الفاضل على الملاحظة القيمة
ـ[اللغوي الفصيح]ــــــــ[07 - 11 - 2006, 04:01 م]ـ
:::
أخي السميدع
والله ما أردت مهاجمتك ولكن الغيرة على العربية
وأنت نكأت جرحا لى لأني أعالج مثل هذه القضايا الآن في رسالتي للدكتوراه وإذا فتشت جيدا في المصطلحات العلمية خاصة تُرعب من الكم الهائل الأعجمي الداخل في العربية مما يجعل عملية التفريق بين الدخيل والعربي صعبة على الأجيال القادمة ومن كثرة شعورنا بكثرة الألفاظ الأجنبية في لغتنا أصبحنا نشك في كثير من الكلمات مع أنها عربية الأصل والاستعمال مثل التقنية التى تفضل أستاذنا الدكتور عبد االرحمن بالإشارة إلى عربيتها ومما دعا مدرسا للغة الإنجليزية يلقن الطلاب ويزرع في اعتقادهم أن كلمة جيد معربة عن الأصل الأجنبي ( good)
أما المايكروف فلا أعلم ما ترجمتها ولكن ممكن أن نقول فرن (آلي) ولا يغرنك طول المصطلح فطوله في رحاب العربية أفضل ألف مرة من إدخال ما ليس من العربية عليها لغير ضرورة
وفي النهاية أحترم اجتهادك ولكن ما أحسنه لو نسجت من العربية ثوب ألفاظك
ولك الأجر والثواب ممن قال (إنا نحن نزلنا الذكر وإنا له لحافظون)
ـ[حبيب العربية]ــــــــ[08 - 11 - 2006, 05:02 ص]ـ
السلام عليكم جميعا. لم أقصد قط مهاجمة السميدع، وله مني كل احترام وتقدير. وله الاعتذار إن كان قد شعر بشيء من ذلك.
وعليّ أيضا أن أبدي إعجابي بقدرتك على الاجتهاد الدقيق، كما ذكر عبد الرحمن السليمان.
ومهما يكن من أمر، فأنا أحثك أخي السميدع إلى مزيد من هذه الملاحظات المفيدة المثيرة للتفكير.
ـ[السميدع]ــــــــ[08 - 11 - 2006, 07:53 ص]ـ
اخوتي أعلم غيرتكم على لغتنا العربية وأنا كذلك، وأتفهم تماماً أنكم لم تقصدوا مهاجمتي ولكن حبكم للعربية دفعكم إلى الرد بحماسة، وأنا من حبي للغة العربية لا أريد لها أن تغرق في الألفاظ والمصطلحات الأجنبية لذلك ارتأيت ذلك الأمر، وإن شاء الله سيتم الاستنباط من اللغة العربية وليس من خارجها.
ولكم مني كل تحية وحب وتقدير.
ـ[اللغوي الفصيح]ــــــــ[08 - 11 - 2006, 10:46 ص]ـ
أخي السميدع لكى مني كل التحية
وهكذا يكون الحوار الذى تعلو به العربية بعيدا عن الأهواء الشخصية
ـ[المعيوفي]ــــــــ[09 - 11 - 2006, 06:13 م]ـ
ياساكناً أرض العرب ..
من أين لك هذه الرحابة في الصدر؟
ـ[عبدالرحمن السليمان]ــــــــ[10 - 11 - 2006, 12:41 ص]ـ
ياساكناً أرض العرب ..
من أين لك هذه الرحابة في الصدر؟
أخانا المعيوفي،
ماذا تقصد بهذه الجملة يا عافاك الله؟
هل تريد أنه لا يوجد في أرض العرب من عنده رحابة صدر؟!
عبدالرحمن.
ـ[المعيوفي]ــــــــ[10 - 11 - 2006, 04:15 ص]ـ
أخي الفاضل عبدالرحمن السليمان ..
لماذا يارعاك الله استنطبت مثل هذا الحكم الغريب من نصٍ واضح؟!
فلقد كان تعبيري جليّاً لالبس فيه ولاغموض، فأنا ولاريب أنوه إلى رحابة صدر الأخ السميدع وبسعة حلمه في ردوده الآنفة، وذكري لسكنى أرض العرب كان من باب الكناية عن الشخص المقصود ..
وبما أنني أيضاً أقطن نفس الأرض فها أنذا أجيب سؤلك الكريم بنية سليمة وسريرة صافية ..
والله من وراء القصد ..
ـ[عبدالرحمن السليمان]ــــــــ[10 - 11 - 2006, 07:25 م]ـ
أخي الفاضل،
حياك الله. وأنا فهمت العكس مما قصدته أنت بسبب سوء فهمي للعبارة لحظة القراءة والتعليق، وهو سوء فهم ما رافقه سوء نية البتة بحمد الله.
وجملتك تحتمل الوجهين أخي الفاضل لذلك التبس الأمر علي!
وأما أخونا السميدع، فيستحق الشكر على رحابة صدره، بارك الله فيه وفيك.
سلمك الله.
عبدالرحمن.
ـ[السميدع]ــــــــ[12 - 11 - 2006, 08:09 ص]ـ
أشكرك أخي المعيوفي على الرد وبارك الله فيك، وإن كنت قد رأيت في شخصي رحابة صدر وسعة حلم فهذا من طيب معدنك.
أخي عبد الرحمن أشكرك على المداخلة، وكلنا نخطئ ونسيء الفهم فنحن في النهاية بشر. وبما أني أتوسم فيك الخبرة والدراية فأريد أن أسألك أخي الكريم، هل ما قمت به من اجتهاد يُعتبَر خطأ فظيع أو إثم كما أحسست من خلال ردود أحد الإخوة الأفاضل حيث أشار بأن اللغة العربية ستشكوني إلى الله من هذا الاقتراح، أنا بنيت اقتراحي هذا على ما وجدت من التعريب الذي قام به بنو جلدتنا، لنأخذ كلمة التلفاز المعربة من televesion ، الإستاد من stadium ، الدبلجة من doublage ، الأتمتة من automation ، الفلسفة من philosophy وهلم جرا ... فعندما اقترحت اللاتِب من laptop والماكِفة من microwave قامت اللغة تشكوني، وكأن التعريب حكر على قوم دون قوم، وأقصد بأولئك القوم هم أصحاب المجامع اللغوية. فلن نجد من سيعترض عليهم إذا قدموا نفس الاقتراح. سؤالي هنا أخي الكريم هل ما قمت به من اجتهاد مبني على ذلك الأساس يستحق كل ذلك الشجب والاستنكار؟
¥