[ا لحب - للشاعر الإنجليزى: جون كلار]
ـ[إدوارد فرنسيس]ــــــــ[30 - 01 - 2007, 01:28 ص]ـ
ا لحب - للشاعر الإنجليزى: جون كلار - ترجمة:
إ دوارد فرنسيس
ا لحب يكمن فيما وراء القبور
و تحت الأرض التى تتلاشى مثل ا لندى!
و أنا أحب ا لبسا طة
و الإخلاص، و ا لحقيقة.
ا لحب يَخلُدُ فى ا لرقادِ
و السعادة تحيا فى الأحلام ا لخصبة،
و ا لندى يتخفى فى المساء
أما ا لحب يبد و متوهجاً فى بهجة.
ا لحب يُرَى وسط ا لزهور
و يتلأ لأ وسط حبيبات ا لندى
بإ ستمرار على ا لمروج ا لخضراء
و فى ا لسماء دائمة ا لزرقة.
ا لحب يُسمع فى حفيف ا لربيع،
إذا ما صار الضوء حنوناً، و أ شعة ا لشمس دافئة
على أجنحة ا لملا ئكة
ا لتى تخلب ا لعقل با لعشق و ا لمو سيقى.
أ ين ا لصوت ا لمملوء حيوية،
و عذ وبة و جمالاً
كإ ختيا را ت ا لطبيعة،
أ ين يلتقى ا لر بيع با لعشاق؟
ا لحب يكمن فيما وراء القبور، و تحت ا لأرض
و بين ا لندى .... و سط ا لزهور
و أ نا أ حب ا لبساطة،
و ا لإخلا ص و ا لحقيقة.
ـ[الحارث السماوي]ــــــــ[31 - 01 - 2007, 10:29 ص]ـ
شكراً لك اخي
لعلك مغرم بادوارد
فيا حبذا لو اعطيتنا نبذه عن ادوارد فرنسيس